
Originally Posted by
LaaSemaa
Kalmisim kendi kendime ben harabe/ i've stayed back by myself ruined
Aklim basima geldi bir daha tövbe/ my mind came to itself swear off for once again
En cok üzüldügüm konu gözünden düstüm/ the matter who made me most sad was that became in bad odour with you
Sana rezil olmak inan bitirdi beni/ believe (me) to be vile to you made me come to an end
Görmezlikten gelince cok üzdün beni/ you made me so sad when you connivanced me
Yabanci bir adam hissettim kendimi/ i felt myself as a strange man
Sanki o ben degildim seninle aglayan,/ as if it wasnt me that cried with you
Seninle sevisip aska doyan/ the one that made love and became full of love with you
Bazen seytan diyor ki git yanas suna/ sometimes the devil says go and sidle up to her
Anlat icinden geçenleri/ tell her what goes around in yourself
Tut yüreginden sikica ak hayatina/ hold her from her heart tightly and flow into her life
Ama nerde bende o yüzsüz yürek/ but where is a bare faced heart on me
Bizde varsa yoksa gururdan yelek/ if we do have smth we have a west of pride (sometimes in turkish we use plural even though we mean ourself, so when he was we only have a west of pride he means i only have a west of pride )
did my best
