
Learning Spanish language
Thread: Learning Spanish language
Tags:
None

-
DeBaires said:
11-15-2008 08:32 PM
-
dmoney101 said:
11-15-2008 08:37 PM

Originally Posted by
Loca-por-Ba!le
Hey todos ..
Cual es la difrencia entre " aqui " y " aca " ??
ThanX
aqui is more like "right here in this point" and aca is like "over here"
for cual/que, that's a really hard one. i don't even know for sure. i usually just say, if you're using what, but it's a selection, cual would be right generally.
-
DeBaires said:
11-15-2008 08:39 PM

Originally Posted by
Loca-por-Ba!le
O.K .. Cuando uso .. " Qué ? " y cuando uso .. " cual ? "
When Do I use " Qué ? " .. and when Do I use " cual ?" ??
Porque yo he leia que " cual " significa " which ? " ... pero algunas veces yo encontro " cual " se use como " What ? " !!!
Because I have read that " cual " means " Which ? " BUT , sometimes .. I find " cual " is used as " WHAT ? " !!!!
Yeah, it really depends on the situation...any examples?
-
Loca-por-Ba!le said:
11-15-2008 09:57 PM
-
Loca-por-Ba!le said:
11-15-2008 10:02 PM

Originally Posted by
dmoney101
aqui is more like "right here in this point" and aca is like "over here"
for cual/que, that's a really hard one. i don't even know for sure. i usually just say, if you're using what, but it's a selection, cual would be right generally.
Oh .. ThanX
for " aqui & aca " ...I understood .. GraX
-
DeBaires said:
11-15-2008 10:08 PM

Originally Posted by
Loca-por-Ba!le
Si .. por favor
haha, I meant, are there any examples you wanna give me in English & I can translate them using cual or que?
-
Loca-por-Ba!le said:
11-15-2008 10:10 PM
O la gente ....
Como poder decir : " I will be on communication with you " en espanol
Me puee decir : " Yo seré en comunicacion contigo " O " Yo estaré ... " O qué ??
-
DeBaires said:
11-15-2008 10:12 PM

Originally Posted by
Loca-por-Ba!le
O la gente ....
Como poder decir : " I will be on communication with you " en espanol
Me puee decir : " Yo seré en comunicacion contigo " O " Yo estaré ... " O qué ??
"Estaré en contacto contigo" which literally means "I'll be in contact with you."
-
Loca-por-Ba!le said:
11-15-2008 10:14 PM

Originally Posted by
DeBaires
haha, I meant, are there any examples you wanna give me in English & I can translate them using cual or que?
jajaja .. perdon
OK
Cuando viene a mi mente ejemplos .. O cuando yo necisito el significado de " What ? " en unos casos .. Yo te preguntaré
GraX
-
DeBaires said:
11-15-2008 10:15 PM
Jaja, ok, no hay problema
-
Loca-por-Ba!le said:
11-15-2008 10:16 PM

Originally Posted by
DeBaires
"Estaré en contacto contigo" which literally means "I'll be in contact with you."
Oh .. muchisimas gracias
-
Loca-por-Ba!le said:
11-15-2008 10:24 PM
-
DeBaires said:
11-15-2008 10:26 PM

Originally Posted by
Loca-por-Ba!le
Hey ... " No hay problema " es el derecho .. pues .. Qué de " No problema " .. Ya yo creo que esta frase es incorrecta .. ??
Yo creé eso antes .. siempre estaba dudado " no problema "
Bueno, "no probelma" es la traduccion literal para "no problem," pero si, "no hay problema" es la frase correcta y literalmente significa "There's no problem."
-
Loca-por-Ba!le said:
11-15-2008 10:28 PM
O.K
Alguien me dice ..
With u = contigo / con usted
with me = conmigo
with us = ?? con nosotros !!!!!!
with them = !!!!!!!
y asiiiiiiiiiiiiiiii
-
Loca-por-Ba!le said:
11-15-2008 10:30 PM

Originally Posted by
DeBaires
Bueno, "no probelma" es la traduccion literal para "no problem," pero si, "no hay problema" es la frase correcta y literalmente significa "There's no problem."
Ok
GraaaaaaaaaX
-
DeBaires said:
11-15-2008 10:31 PM
Si, asi esta bien
y "with them" es "con ellos/ellas"
"with her" - "con ella"
"with him" - "con él"
otra cosa?
-
Loca-por-Ba!le said:
11-15-2008 10:39 PM
jajaja Si
.. pero no ahorita ... despues 
Mucisimas gracias
-
DeBaires said:
11-15-2008 10:41 PM
OK, de nada. Pregunta cuando quieras!
-
Loca-por-Ba!le said:
11-15-2008 10:49 PM
quierAs !!
QuierEs es incorrecta .. ?
-
DeBaires said:
11-15-2008 10:54 PM
In Spanish, we have a tense to represent uncertainty or desire.
So "you have" - "tienes"
but "I want you to have" - "Quiero que tengas"
"You come" - "vienes"
but "When you come" - "Cuando vengas"
"You eat" - "comes"
but "I want you to eat" - "Quiero que comas"
Do you understand, kind of?