as you can figure it out, is my best friend birthday.... so thanks so much darling...!!!![]()
![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
anytime hun, and happy birthday for him
![]()
@rh4eva
i saw your posts in other thread too , others too , no one is ignoring u , but i think that no one knows morrocan arabic passed by yetsorry
"Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
— Albert Einstein
i am not sure of the translation, tab plzz help me for this sentence :
nchoufak 3ariss
thanks in advance
who can translate this for me :
A: PMmafe 2af2as mnkooooooooon ;s
B: bh2a yalli beyesma3ek be2ool manek 3ayesheh b 7ms w ma bta3rfee enno bl seef ba3d java mafi shi el wa7ed yesawee ya3ni ba3d el 10 w ns tabe3ee nfs bl beet" ?!
please .. :'(:'(
@marjo 1988: and we see you bridegroom
@DarkGirl:
A: there's no one .......(couldn't get it) like you
B: who hears you would wonder how come you live "Hims" and you don't know that after java, you can't do anything, i.e. after 10:30 it's normal to be at home...
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
a: i'm not sur what 2af2as means, but on the whole, the sentence means: theres in nothing (2af2as ) from you.. it could be nothing worse than you...
b: now when anyone listens to your talk, to what you say, they will say that you dont livein 7ims (a city)O, and that you dont know that in the summerafter java there is nothing to do, after 10:30, it snatural to be at home..
not sur of the words: 2af2as...
java..... could be a place/time...
nfs..... a person..
sorry
whoops.. sorry ORIEE.. didnt see your translation..
@elraisa thank you for informing me.. .
doesn't matter if no one knows morrocan arabic.... i need the simple translation with arabic and eng letters ... i hope it will work
yOu aRe mY SKy i doN noO how mUch i knOw u
buT yoU arE alwayS OvEr me tO cUddle
hey.. this is the simple translation in arabic.. cant do the morrocan bit.. sorry
-------------------------
"Never say I love you,
la taqool u7ibuka(from a woman)//u7ibuki (from a guy)
If you really dont care.
itha lam takun muhtam
Never talk about feelings,
la tatakalam 3an el mashaa3ir
If they arent really there.
itha lam takun mwjoodah
Never hold my hand,
la tamsik bi yadee
If you're gonna brake my heart.
itha kunt sa tukasir or tu7a6im qalbi
Never say you're going to,
la taqool anaka (to a male)// anaki (to a woman)
If you dont plan to start.
itha lam takun nawee al ibtidaa2
Never look into my eyes,
la tanthur fee 3aynaya
If all you do is lie.
itha kaan kul ma taf3aluhu hwa al kithib
Never say hello,
la taqool mar7aban/ ahlan
If you really mean goodbye.
itha kunta taqsud al wadaa3
If you really mean forever,
itha kunt taqsud daiman (ila alabad... :you might need to check this one..
Then say you will try.
qul anaka satu7awil
Never say forever,
la taquli
Cause forever makes me cry
lan2an... tada3uni abkee..
if you could tell me: do u need it from a male to female or the other way around? i'll go over it again and make sure its all right...
Last edited by noona; 12-29-2008 at 12:18 PM.
by the way.. i'm looking for a suitable word forever.. there are soo many different words.. one minute..#
obviously all i posted for my beloved .. of course as a male to female only..
i need the arabic fonts too.
thnk you nonaaa
yOu aRe mY SKy i doN noO how mUch i knOw u
buT yoU arE alwayS OvEr me tO cUddle
ok dokes.. give me five.. i'll write them up in arabic..
forever in arabic means: daiman.. or ila alabad..
ok, the i understand this.. is that ur telling this girl not to say to you (a man)....
if thats wrong.. let me know.. i'll edit again..
"Never say I love you,
لا تقولي احبك
la taqooli u7ibuka (from a girl to a man, coz ur saying to her: sont say i love you to me..)
If you really dont care.
اذا لم تكوني تهتمين اصلاً
itha lam takuni tahtameena aslan
Never talk about feelings,
لا تتكلمي عن المشاعر
la tatakalami 3an el mashaa3ir
If they arent really there.
اذا لم تكن موجوده
itha lam takun mwjoodah
Never hold my hand,
لا تمسكي بيدي
la tamsiki b yadee
If you're gonna break my heart.
اذا كنتِ ستكسرين قلبي
itha kunti sa tukasireen qalbi
Never say you're going to,
لا تقولي انكِ ستفعلين
la taqool anaki staf3leen
If you dont plan to start.
اذا لم تكوني مصممة الابتداء
itha lam takuni musamimat al ibtidaa2
Never look into my eyes,
لا تنظري في عينيَي
la tanthuri fee 3aynaya
If all you do is lie.
اذا كان كل ما تفعلينه هو الكذب
itha kaan kul ma taf3aleen hwa al kithib
Never say hello,
لا تقولي مارحباً
la taqooli mar7aban
If you really mean goodbye.
اذا كنتِ تقصدين الوداع
itha kunti taqsudeena al wadaa3
If you really mean forever,
اذا كنتِ تقصدين للابد
itha kunt taqsud lil abad
Then say you will try.
فقولي انكِ ستحاولين
fa qooli anaki satu7awileen
Never say forever,
لا تقولي للابد
la taqooli lil abad
Cause forever makes me cry
لان الابد تبكيني
lan2an al abad tubkeeni
i think thats it.. hope its ok?..
i hope soo..
thnks alot noona .... you are the best !!
yOu aRe mY SKy i doN noO how mUch i knOw u
buT yoU arE alwayS OvEr me tO cUddle
your welcome..
did you write this? or did you find it? because its a nice poem/ piece of writing..
hii everybody, plzzz i need a translation in a lebanese dialect :
- The snow and the cold of the mountain is so nice, and this view its so wonderful.
- on the country, the summer its the paradise, the winter its the paradise
- This nature is for you.
thankssss ktirrr in advance
thanks for all your translation![]()
- tlj w bard el jibaal la6eefeen kteer, wil manzar row3a
- bil reef, el seef wil shita jan2i
- hay il 6abee3a lailak (to a male), lailik( to a female)
i think thats it..
sorry if there are any mistakes
@rh4eva
great, u got what u wanted...Fos7a is wonderful in peoms , nice one
@noona
great job![]()
"Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
— Albert Einstein