Hi again Berna
'y ahora nos debemos intereses'=and now we owe each other interests
... is this in a financial context? it's a bit unsual (I mean for the sort of thing ppl ask here)
Hi again Berna
'y ahora nos debemos intereses'=and now we owe each other interests
... is this in a financial context? it's a bit unsual (I mean for the sort of thing ppl ask here)
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
Thank youI'm glad you like spanish; spanish is my first language, so if I can help somehow just ask, ok?
Have a nice day![]()
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
Hello; can you help me please? Thank you
" Thank you very much for your nice words"
" Thank you very much for your nice words"=Muchas gracias por tus palabras tan lindas
![]()
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
thank you citlalli![]()
Can someone tell me what does ''cachito'' mean?
I hear it so much. But I'm not sure that it's written like this.
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
Hola,
Vean ese trecho de cancion, por favor
Me gustaria saber, qué puede ser la bendita?, es la suerte o la Virgen María? Alguien llama a la Virgen así, por ahí?porque creo en mi destino, nunca provocó a la suerte
me encomiendo a la bendita, que me aleje de la muerte![]()
O coração da gente chega lateja
A gente só deseja passar bem
Com você meu bem
No xenhenhém
No xenhenhém
No xenhenhém
hola algebra.... en este caso pueden ser ambos...
si, aqui en México, le dicen bendita, a la virgen María...
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Muchas Gracias, creo que él habla de la Virgen
O coração da gente chega lateja
A gente só deseja passar bem
Com você meu bem
No xenhenhém
No xenhenhém
No xenhenhém
Hola amigos, nuevamente
Ese trecho me suena extraño, creo que se esta faltando el verbo 'es' ahí, porque la musica es cantada como un rap. Asi:tu flow de dar el pelo. Pero ahora, alguien sabe que puede ser es de dar el pelo Es algo como es de volverse loco o es fantastico? Puede ser tambien algo como pelear?tu flow es de dar el pelo. Hay algo parecido en Portugués, como
e suena muy similar.isso é de arrancar os cabelos
Gracias
O coração da gente chega lateja
A gente só deseja passar bem
Com você meu bem
No xenhenhém
No xenhenhém
No xenhenhém
tu flow es de dar el pelo, algebra..Im no quite sure, but I guess this sentence has a sexual connotation... I hope you understand what I mean... (pelo= **** hair)....![]()
![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Well, I will ask you more in PM, I didn't get itThe portuguese sense is absolutelly distant from sexual meaning. Thank you again, carissima
![]()
O coração da gente chega lateja
A gente só deseja passar bem
Com você meu bem
No xenhenhém
No xenhenhém
No xenhenhém
something with pulling by the hair maybe???
but I think zahra is talking about other parts of the body which also have hair... eso querias decir??? :O