Steena is right, we didn't have any Die Toten Hosen songs as of now and I think they're an essential part of German music so I'll translate a few more. Check youtube for them, it's worth it. I only like a few songs myself but I think those really contributed alot to German music.
----
Wenn du mit dir am Ende bist // when you're done
und du einfach nicht weiter willst, // and you don't want to keep going
weil du dich nur noch fragst // because you still ask me
warum und wozu und was dein Leben noch bringen soll. // what the life is still good for...
Halt durch, auch wenn du allein bist! // Keep going, even when you're alone
Halt durch, schmeiß jetzt nicht alles hin! // keep going, don't throw everything away now
Halt durch, und irgendwann wirst du verstehen, // keep going, you'll understand sometime soon
dass es jedem einmal so geht. // that everyone feels like this every once in a while
Und wenn ein Sturm dich in die Knie zwingt, // and when a storm makes you feel down
halt dein Gesicht einfach gegen den Wind. // just put your face in the wind
Egal, wie dunkel die Wolken über dir sind, // regardless of how dark the clouds above you are
sie werden irgendwann vorüberziehn. // they'll go away some time
Steh auf, wenn du am Boden bist! // Stand up, when you're down
Steh auf, auch wenn du unten liegst! // stand up, even when you're lying at the very bottom
Steh auf, es wird schon irgendwie weitergehn! // stand up, it'll all continue somehow
Es ist schwer, seinen Weg nicht zu verliern, // it's difficult not to lose one's way
und bei den Regeln und Gesetzen hier // with all those laws and rules
ohne Verrat ein Leben zu führn, // to lead a life
das man selber noch respektiert. // that one respects
Auch wenn die Zeichen gerade alle gegen dich stehn // even when everything is against you at the moemnt
und niemand auf dich wetten will, // and nobody wants to bet on you
du brauchst hier keinem irgendeinen Beweis zu bringen, // you don't need to prove anything to anyone here...
es sei denn es ist für dich selbst! // only if you want to prove it to yourself
Nur keine Panik, so schlimm wird es nicht! // no panic, it won't be so bad
Mehr als deinen Kopf reißt man dir nicht weg! // more than taking your head won't happen (it means nothing worse than that will happen)
Komm und sieh nach vorn! // come and look to the future!
Tags:
None
-
Die Toten Hosen - Steh auf, wenn du am Boden bist
-
this is one of the best songs of "Die Toten Hosen"
Didn't they changed the band name years ago
don't know jet -
Thank you Cosmonaut - you are so right!
@Xilina: as long as I know them they are called Tote Hosen; but one of the singers of them FARIN URLAUB did some solo projects.
For non-german-speakers: it´s playing with words: Farin Urlaub is not a real name it means "go on holiday"
I think one of the most popular songs of them is "Eisgekühler BOmmerlunder"
http://www.youtube.com/watch?v=UmPgLCezAGw
a real partysong (without much meaning)
I like most of them : http://www.youtube.com/watch?v=_DOxu8xeBd0
which is a cover version of Guns of Brixton by the Clash.
and: http://www.youtube.com/watch?v=UEsNp_4mRPk
which refers to the book "A clockwerk orange" -
I thought they changed the name to... don't really know jet
but they have fantastic songs, better then the most german songs
thank you for the links -
...just one little suggestion:
Halt durch, schmeiß jetzt nicht alles hin! // keep going, don't throw everything away now
you could also say: keep gooing, don´t give up. -
wikipedia
Die Toten Hosen (Pseudonym: Die Roten Rosen
this was my mistake -
Oh Dankeschön,
das höre/lese ich zum ersten Mal.
Wußte ich gar nicht - danke für die Info. -
ich auch nicht, habs nur irgendwann gehört aber weis nicht was dran ist daher nicht so ernst nehmen was in der wikipedia steht
gehört hatte ichs aber mal (allerdings falsch verstanden - pseudonym) -
-
OH GOTT!!! Ein Totalausfall in meinen Großhirn.....
Danke für den HInweis! Genau Farin in Urlaub gehört zu den Ärzten...