you know Im pretty sure that entire song has been translated.. Ive noticed that you take song titles or words used in titles/songs to be individually translated but your best bet is to have the song or check for the song translation as a WHOLE because songs are like poetry.. you cant just make a direct translation they can hold more than one meaning depending on the phrase and story of the song
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
yes I understand but what I'm saying is you may not get a translation that is in accordance with the song because you're having them translated as separate terms and not entire phrases.. the context of the sentences are enough to change the meaning of the term completely
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
Does "hawayt" means "I loved"?
oh no...
it's not only in fus7a
it's also in slang..
and there's many words that mean "love"
from it:
hawaa....7ob...3eshq...heyam...gharam..and more
but the more more more more common is "7ob"
are the people good according to their nations?? <<<<<<<<<>>>>>>>>
Mada ta'ni kalemat "Gay al wa2t" bel inglizia?
جاي الوةت
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
mada ta'ni kalemat- think this means when is the next conversation
Gay al wa2t- the time has come
Last edited by amberz827; 03-30-2009 at 06:05 PM. Reason: mispelling
what these two sentences mean?? I know some words
ala fekra e7na la benshof wala ben7es
we t3ale elkawkab ele e7na feeee
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
what "delwat ana motaked enek men 3alam tane" does mean?
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
thanxs Oriee!!
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
You're so welcome
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
Ya habebe=my darling
ya habeb=sweetheart
is this correct.
Because apear that kasra change the context?
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
ya habeebe may also means NO CRAP
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????