Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. CoCoFie said:

    Default

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    Weekend mta3 el 3omri Kollouuuuuuuuuuuuuuuuu=week-end of a lifetime
    Thank you!
  2. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by NNA for life View Post
    Is masry,songs from Samira Said.
    you know Im pretty sure that entire song has been translated.. Ive noticed that you take song titles or words used in titles/songs to be individually translated but your best bet is to have the song or check for the song translation as a WHOLE because songs are like poetry.. you cant just make a direct translation they can hold more than one meaning depending on the phrase and story of the song
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  3. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    you know Im pretty sure that entire song has been translated.. Ive noticed that you take song titles or words used in titles/songs to be individually translated but your best bet is to have the song or check for the song translation as a WHOLE because songs are like poetry.. you cant just make a direct translation they can hold more than one meaning depending on the phrase and story of the song
    Yes is true but these are words that a hear a lot from the songs and i want to know what means because i cant forget them.
    Do you get me why i want to know what means these words?
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
  4. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    yes I understand but what I'm saying is you may not get a translation that is in accordance with the song because you're having them translated as separate terms and not entire phrases.. the context of the sentences are enough to change the meaning of the term completely
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  5. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Red face

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    yes I understand but what I'm saying is you may not get a translation that is in accordance with the song because you're having them translated as separate terms and not entire phrases.. the context of the sentences are enough to change the meaning of the term completely
    I know that but at least i can understand something and its inportant to know the word which if i hear it i know what means.
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
  6. amira7 said:

    Default

    Does "hawayt" means "I loved"?
  7. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    Quote Originally Posted by amira7 View Post
    Does "hawayt" means "I loved"?
    yes , It is in Fusha ..
    "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
    — Albert Einstein
  8. amira7 said:

    Default

    Quote Originally Posted by El raisa View Post
    yes , It is in Fusha ..
    thanks raisa
  9. mahhorizon's Avatar

    mahhorizon said:

    Default

    oh no...
    it's not only in fus7a
    it's also in slang..
    and there's many words that mean "love"
    from it:
    hawaa....7ob...3eshq...heyam...gharam..and more
    but the more more more more common is "7ob"
    are the people good according to their nations?? <<<<<<<<<>>>>>>>>
  10. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Mada ta'ni kalemat "Gay al wa2t" bel inglizia?

    جاي الوةت
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
  11. amberz827's Avatar

    amberz827 said:

    Default

    mada ta'ni kalemat- think this means when is the next conversation
    Gay al wa2t- the time has come
    Last edited by amberz827; 03-30-2009 at 06:05 PM. Reason: mispelling
  12. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    what these two sentences mean?? I know some words

    ala fekra e7na la benshof wala ben7es
    we t3ale elkawkab ele e7na feeee
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  13. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    what these two sentences mean?? I know some words

    ala fekra e7na la benshof wala ben7es
    we t3ale elkawkab ele e7na feeee
    By the way , We do not see or feel
    and come to the planet we are in ...

    Zahra : Was he talking about Egypt ?
    "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
    — Albert Einstein
  14. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by El raisa View Post
    By the way , We do not see or feel
    and come to the planet we are in ...

    Zahra : Was he talking about Egypt ?
    nope darling, we were talking about love, I said, you cant see it but you can feel it, and he wrote me that ...

    thanxs for your help!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  15. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    what "delwat ana motaked enek men 3alam tane" does mean?
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  16. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    what "delwat ana motaked enek men 3alam tane" does mean?
    Now, I'm sure that you belong to another world.
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  17. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    thanxs Oriee!!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  18. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    You're so welcome
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  19. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Ya habebe=my darling
    ya habeb=sweetheart
    is this correct.
    Because apear that kasra change the context?
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
  20. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    ya habeebe may also means NO CRAP
    ?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????