
Learning Spanish language
Thread: Learning Spanish language
Tags:
None

-
dmoney101 said:
04-05-2009 02:57 PM

Originally Posted by
Zahra2008
no me digas que me calle....
couldn't you also say, no me digas callarme?
-
Zahra2008 said:
04-05-2009 03:27 PM

Originally Posted by
dmoney101
couldn't you also say, no me digas callarme?
nope that sentence is not correct in Spanish
but you can also say... no me digas callate
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
BAGurl said:
04-05-2009 07:46 PM
-
Zahra2008 said:
04-05-2009 07:53 PM

Originally Posted by
BAGurl
xotchil... i think diego luna had that name in "y tu mama tambien" or was it the other guy??? gael garcia bernal?
i've always loved that name! wasnt aware that citlalli was mexican, now that explains our friends nick here...

and cuahtemoc, never heard off
well, Xochitl is female name.... so I dont think Diego or Gael, used on the movie!! ........
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
dmoney101 said:
04-05-2009 09:14 PM

Originally Posted by
Zahra2008
nope that sentence is not correct in Spanish
but you can also say... no me digas callate
can you explain the difference between querer and querer que? i don't know when to use querer que and what tense it's supposed to be in
-
citlalli said:
04-06-2009 12:08 AM

Originally Posted by
Zahra2008
Karla or Carla, is the femenine of Carlos = Charles in English, and yes darling it is foreign, almost the 99% of our names are... Spanish, English, French, Russians, ect...
a few "mexicans" names that I know are:
Citlalli
Xotchil
Cuahtemoc
Hi!
Tiny spellling corrections:
Xóchitl
Cuauhtémoc
I know other two that are still used nowadays:
Zazaneli
Tonatiuh
Last edited by citlalli; 04-06-2009 at 01:12 AM.
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
citlalli said:
04-06-2009 12:13 AM

Originally Posted by
BAGurl
xotchil... i think diego luna had that name in "y tu mama tambien" or was it the other guy??? gael garcia bernal?
i've always loved that name! wasnt aware that citlalli was mexican, now that explains our friends nick here...

and cuahtemoc, never heard off
Hi!
Cuauhtémoc was an aztec warrior in the times when the spaniards arrived and eventually became the last aztec emperor (after Moctezuma and Cuitláhuac). Afterwards, the spaniards tortured him to find out the whereabouts of Moctezuma's gold.
As for Xóchitl it's like Zahra said: it's only for women.
Last edited by citlalli; 04-06-2009 at 01:20 AM.
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
citlalli said:
04-06-2009 12:21 AM

Originally Posted by
dmoney101
can you explain the difference between querer and querer que? i don't know when to use querer que and what tense it's supposed to be in
Hi!
Well as you know "querer"="to want". And "querer que"="to want someone to (do something)".
Querer que is used mainly in presente and copretérito. For example:
-Quiero que me digas la verdad ( I want you to tell me the truth).
-¿Quieres que te ayude? (do you want me to help you?)
-(Él) quiere que vayamos al cine (he wants us to go to the cinema).
*Quería que me acompañaras al doctor (I wanted you to come with me to the doctor).
*(Ella) quería que la ayudara a cocinar (she wanted me to help her cook).
*(Ellos) Querían que fueramos a la disco (they wanted us to go to the disco).
I hope it's clear now
if not, just say, ok?
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
Loca-por-Ba!le said:
04-06-2009 02:12 AM
-
Loca-por-Ba!le said:
04-06-2009 02:17 AM

Originally Posted by
citlalli
Hi!
Well as you know "querer"="to want". And "querer que"="to want someone to (do something)".
Querer que is used mainly in presente and copretérito. For example:
-Quiero que me digas la verdad ( I want you to tell me the truth).
-¿Quieres que te ayude? (do you want me to help you?)
-(Él) quiere que vayamos al cine (he wants us to go to the cinema).
*Quería que me acompañaras al doctor (I wanted you to come with me to the doctor).
*(Ella) quería que la ayudara a cocinar (she wanted me to help her cook).
*(Ellos) Querían que fueramos a la disco (they wanted us to go to the disco).
I hope it's clear now

if not, just say, ok?
"Subjuntivo" again !! .. and again!
ok, that's bcoz u have grammer more difficult ... >> so اشربوا بقه 
*ThanX 4 ur effort
-
citlalli said:
04-06-2009 03:02 AM

Originally Posted by
Loca-por-Ba!le
Shokran Zahra 3ala attawdii7
But what r these names ?? can't be read !! ... R u sure they r Spanish ?!

or they r 4 MeXicans but not Spanish ?!
I know I'm not Zahra but I'll answer all the same coz I'm mexican too 

Those names are mexican pre-columbian. Strictly speaking anyone can use them, but I reckon only we mexicans use them really and even amongst us they are not that common.
Understood?
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
citlalli said:
04-06-2009 03:05 AM
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
dmoney101 said:
04-06-2009 06:33 AM

Originally Posted by
citlalli
Hi!
Well as you know "querer"="to want". And "querer que"="to want someone to (do something)".
Querer que is used mainly in presente and copretérito. For example:
-Quiero que me digas la verdad ( I want you to tell me the truth).
-¿Quieres que te ayude? (do you want me to help you?)
-(Él) quiere que vayamos al cine (he wants us to go to the cinema).
*Quería que me acompañaras al doctor (I wanted you to come with me to the doctor).
*(Ella) quería que la ayudara a cocinar (she wanted me to help her cook).
*(Ellos) Querían que fueramos a la disco (they wanted us to go to the disco).
I hope it's clear now

if not, just say, ok?
well i never learned that querer que is to want someone to do something jaja. i gotta learn the subjunctive because i heard that more than almost anything (other than the standard present tense)
-
citlalli said:
04-06-2009 09:00 AM
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
BAGurl said:
04-06-2009 09:33 AM
really??? i would have sworn xóchitl was a masc name... well, anyways... uds son las expertas!!!
-
Zahra2008 said:
04-06-2009 11:34 AM

Originally Posted by
citlalli
I know I'm not Zahra but I'll answer all the same coz I'm mexican too

Those names are mexican pre-columbian. Strictly speaking anyone can use them, but I reckon only we mexicans use them really and even amongst us they are not that common.
Understood?
thanxs for answer darling.... mexicans stick together!!
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
Loca-por-Ba!le said:
04-07-2009 12:08 AM

Originally Posted by
citlalli
I know I'm not Zahra but I'll answer all the same coz I'm mexican too

Those names are mexican pre-columbian. Strictly speaking anyone can use them, but I reckon only we mexicans use them really and even amongst us they are not that common.
Understood?
hahahaah Yes, I understood.
ThanX
Las responderé, tu y Zahra in Chit Chat
-
citlalli said:
04-07-2009 12:22 AM
Buenos días nena 
Les responderé a ti y a Zahra....
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
Loca-por-Ba!le said:
04-07-2009 12:33 AM

Originally Posted by
citlalli
Buenos días nena
L
es responderé
a ti y
a Zahra....
Buenos dias
heeieieh !!! X q les ?? No son mujeres ??
-
citlalli said:
04-07-2009 01:00 AM