I'm looking for the english translation of this song.
Especially the first two sentences are very difficult for me to translate.
Στου νου το καραβάκι με της μνήμης μου τα πανιά
κει που τα βάθη φτάνουν ότι βάζει ο Θεός ψηλά
ευχαριστώ πολύ
I'm looking for the english translation of this song.
Especially the first two sentences are very difficult for me to translate.
Στου νου το καραβάκι με της μνήμης μου τα πανιά
κει που τα βάθη φτάνουν ότι βάζει ο Θεός ψηλά
ευχαριστώ πολύ
[QUOTE=Milena;608059]Βύσσινο και νεράντζι
Sour cherry and sour orange
Στίχοι: Σμαρώ Παπαδοπούλου
Μουσική: Θοδωρής Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου
Στου νου το καραβάκι με της μνήμης μου τα πανιά
Inside my mind, the little boat under sail
κει που τα βάθη φτάνουν ό,τι βάζει ο Θεός ψηλά
there, where the depths reach, what God places high
μπαίνω μια νύχτα, να βρω αλήθεια
I enter one night, in order to find a truth
που κρύβει η καρδιά
hidden by the heart
-r-
Γιασεμιού αέρας
Air of jasmine
μια ανάσα βαθιά
a deep breath
και η βροχή της μέρας
and the rain of the day
να πλένει ρούχα και κορμιά.
washing clothes and bodies
Βύσσινο και νεράντζι,του κουταλιού γλυκό
Sour cherry and sour orange, jam
βρύση του χρόνου
spring of time
στάζεις στα μάτια το πιο πικρό νερό
dropping in the eyes the bitterest water of all
Στου νου το ταξιδάκι
Inside the mind, the little trip
με της μνήμης μου τα κουπιά
with my memory's paddles
φέρνω κοντά μου πάλι
I bring close to me, once more
ό,τι πήρε ο καιρός μακριά
what time took away from me
Βρίσκω σημάδια, γεμίζω τα άδεια
I find marks, I fill in the empty
κι ανάβω τη φωτιά
and set the fire on
Imagination is more important than knowledge.
A. Einstein
ευχαριστώ παρα πολύ