hear someone saying it, he says to his daughter poto or pota fea?
Can someone translate these into Spanlish for me please~
1. Somtimes up hold back the little bit of you that you have left~ But I'd rather laugh and cry, love and hurt, climb and fall, lvie and learn. I'd risk all of me if it means I can just be me.
2. Revenge only makes me dislike not only you, but myself as well.
3. Are we done stuffing your face?
4. Same thing I do every night, try and take over the world.
5. I didn't fall, I was just saying hello to the wall/floor with my face.
6. What do you mean pigs don't fly?! You're going to believe it when I throw this porkchop at your face.
7. There's always light at the end of the tunnel~just pray it's a train and not me waitin with a bottle of captain~Come HERE silly rabbit, you're going die either way haha
8. This is the way I feel... kiss my ***.
9. I need a drink/shot or ten.
10. I'm ready and on my way.
11. I woke up this morning and thought... yup, still Asian and still can't see ****.
12. I broke up with blackouts (as in blacking out) but the floor always brings us back together.
13. I see no good reason to act my age.
14. Most age comes with wisdom, mine came with a ****ing shot glass.
15. Wait / Hurry / Just because / Maybe / Not anytime soon.
16. It's not going to happen.
17. Don't forget to exhale, I don't want you to pass out.
18. I got knocked out by captain morgan but I still won. That's my story and I'm sticking to it.
19. Who would have throught?
20. What do you know about that?
21. I would like to but I don't know if I can. Let's talk about it later.
22. What are you doing and hat is it that you want?
23. Sleep is for normal people. Me? Tired? Never.
Sorry~ Tried to keep it short haha.
I was laughing really hard one night and my friend (who doesn't speak english) said "que rision, que rision". I'm assuming he was saying "how hysterical" but I'm not positive, maybe it's some type of saying. Or maybe he was teasing me for laughing at something that I thought was funny but he didn't as much. haha.
I can't tell how rision is derived from reir.
Also, is there an accent somewhere on rision?
Thanks in advance!
I don't think it is risión, because it has got nothing to do with that contex I gues... I dare to say that he was saying "risón", like a big "risa" (smile, but as a noun). So, in any rate it could be understood or translated like: "how fun", because if I'm not wrong again it sounds like he was exclaming something like this... We say here: "qué risa", which is similar to that.
Was I clear, I'm a little tired to write in English right now
Regards
Risión is a Spanish's word, I've never heard it either, but the word exists and RAE doesn't say it from XX country, so it's a old/common word of the language... But It has got nothing to do with that context, I guess he wanted to say "risón", with could be understood as a "big laugh" (una risa muy grande), we don't use that word either...
I didn't know this word, and less the meaning:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIB...MA=risi%C3%B3n
Quieres que te ayude?
Do you want me to help you?
Cuanto tiempo has estudiado español?
How long have you studied Spanish?
Cuanto tiempo has estado estudiando español?
How long have you been studying Spanish?
Justamente pensaba en ti.
I was just thinking of you.
Justamente estuve pensando en ti.
I was just thinking of you.
These last 2 really confuse me because I'm not sure if they literally say the same thing or if one is slightly different than the other.
And is justamente pronounced "hoo-stuh-men-teh" ?
Thank you!
Good question
For me the first one "Justamente pensaba en ti" express an action without identifying the beginning or the end (maybe I'm still thinking of you in the present or not)
The second one "Justamente estuve pensando en ti"shows and action that happend in the past for a certain period of time and then ended in the past
As you see the meaning is slightly different, but don't worry all is subjective
Yes, I think "justamente" is pronounced as you wrote "hoo-stuh-men-teh" weird to me![]()
I recorded this audio file for you... hope it helps you
http://www.zshare.net/audio/64307008281ac937/
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Hola Karla
Tienes una voz muy dulce![]()
That's so cool!! Thank you, I'm touched you went through the trouble of recording it.
Oh - were my first 2 sentences correct in the first post? I'm always in shock when I don't make any mistakes lol. Here they are again:
Quieres que te ayude?
Do you want me to help you?
Cuanto tiempo has estudiado español?
How long have you studied Spanish?
Cuanto tiempo has estado estudiando español?
How long have you been studying Spanish?