Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Tags: None
  1. .:BiLLiE:.'s Avatar

    .:BiLLiE:. said:

    Default Question

    Could someone translate the phrases? And a question? Thanks in advance

    "caution: I may have the sudden urge to kiss you. be prepared.

    live for the moments you can't put into words

    you're the only person to make my world a little sweeter

    Never take someone for granted. Hold every person close to your heart because you might wake up one day and realize that you've lost a diamond while you were too busy collecting stones...

    and also how would I say "This is a quote by a famous singer."?
    .:BiLLiEhDz:.
  2. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by .:BiLLiE:. View Post
    Could someone translate the phrases? And a question? Thanks in advance

    "caution: I may have the sudden urge to kiss you. be prepared.

    Cuidado: Puede que sienta la repentina necesidad de besarte. Prepárate

    live for the moments you can't put into words

    Vive el momento, no se puede decir con palabras

    you're the only person to make my world a little sweeter

    Eres la única persona que hace mi mundo un poco más dulce

    Never take someone for granted. Hold every person close to your heart because you might wake up one day and realize that you've lost a diamond while you were too busy collecting stones...

    Nunca tomes a nadie por seguro. Mantén a cada persona cerca de tu corazón porque puedes despertarte un día y darte cuenta que has perdido un diamante mientras recogías piedras...

    and also how would I say "This is a quote by a famous singer."?
    "Esto es una cita de un famoso cantante"
  3. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by .:BiLLiE:. View Post
    Could someone translate the phrases? And a question? Thanks in advance

    ....
    caution: I may have the sudden urge to kiss you. be prepared.
    advertencia: puedo tener el súbito deseo de besarte. preparate

    live for the moments you can't put into words
    vive por los momentos que no puedes poner en palabras

    you're the only person to make my world a little sweeter
    tú eres la única persona que hace mi mundo un poco más dulce

    Never take someone for granted. Hold every person close to your heart because you might wake up one day and realize that you've lost a diamond while you were too busy collecting stones...
    Nunca tomes a alguien por sentado. Manten cada persona cerca de tu corazón, porque puede ser que despiertes un día y darte cuenta de que has perdido un diamante mientras estabas demasiado ocupado coleccionando piedras ...


    This is a quote by a famous singer.
    Esta es una cita de un cantante famoso


    p.s.
    on the mexican ligue I like the Chivas ...
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  4. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    hola niña
  5. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by xiurell View Post
    hola niña
    hola pepito ....
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  6. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    p.s.
    on the mexican ligue I like the Chivas ...

    CHIVAS!!!! orale that's what's up. they're the only mexican team i ever watch
  7. aromafresco said:

    Default

    could you help me please?

    "Just like dreams lost at the bottom of the sea, may your dreams be as the ocean, your name be deeper than love, and deeper blue than dreams


    Tonight wrap yourself in blue
    May happiness flow from your eyes
    Paint your dreams in blue
    And you laughter too "
  8. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by aromafresco View Post
    could you help me please?
    "Just like dreams lost at the bottom of the sea, may your dreams be as the ocean, your name be deeper than love, and deeper blue than dreams

    Al igual que los sueños perdidos en el fondo del mar, que tus sueños sean como el océano, tu nombre sea más profundo que el amor, y más azul profundo que los sueños

    Tonight wrap yourself in blue
    May happiness flow from your eyes
    Paint your dreams in blue
    And you laughter too "

    Esta noche envuelvete en azul
    Que la felicidad fluya de tus ojos
    Pinte tus sueños en azul
    Y también tu risa "
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  9. .:BiLLiE:.'s Avatar

    .:BiLLiE:. said:

    Question A Letter

    Could someone please translate this letter for me? Thanks in advance!

    Wow! I can't believe you're not going to Mexico in December! (Was I a part of that decision?) It makes me happy that I get to see you and maybe spend more time with you, but I also know how very important family is. Does this change anything for us? Now I can get you a gift for Christmas! If I told you I had feelings for you would you still want me to come back and see you? It's a little scary to me that I'm feeling this way and I wonder how you feel. I know you don't want a girlfriend but I think you do want someone with bigger breasts and a bigger butt! I love the way you make me feel when I'm in your arms. I love talking to you; I could do it for hours. I love to hear you laugh and feel your hand on my face and I hope you like being with me as much as I like being with you. You know that I don't want to force you or make you feel obligated to commit or do something you don't want to do. It's just that I feel so comfortable with you. You make me feel safe, and you'll kill spiders for me just to make me less scared! Wow, this is confusing to me and I absolutely don't want to push things because I like what we have. You are my friend and now my lover. We're both in our 30's and there is no one out there that's perfect but when you find someone whose imperfections you can live with, I think that's a person worth holding on to. What are you thinking? What are you feeling? I always want us to be completely honest and open with each other because I treasure what we have found together. I don't want to date anyone else, you are the person who I will always have time for, no matter what happens.
    .:BiLLiEhDz:.
  10. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    @:Billie

    ¡Wow! No puedo creer que no vas a ir a México en Diciembre! (¿Fui yo una parte de esa decisión?) Me hace feliz que puedo verte y tal vez pasar más tiempo contigo, pero también sé que la familia es importante. ¿Cambia esto algo para nosotros? Ahora puedo comprarte un regalo para Navidad! Si te dije que tenía sentimientos por ti, todavías quieres que vuelva y verte? Me da un poco de miedo sentirme de esta manera/forma y me pregunto cómo te sientes. Sé que no quieres una novia, pero creo que tú no quieres a alguien con un trasero pechos más grandes. Me encanta la forma en que me haces sentir cuando estoy en tus brazos. Me gusta hablar contigo, podría hacerlo por horas. Me encanta oirte reír y sentir tu mano en mi cara y espero que te guste estar conmigo tanto como me gusta estar contigo. Sabes que yo no quiero obligarte o hacer que te sientas obligado a comprometerte o hacer algo que no quieres hacer. Es que me siento tan cómoda contigo. Me haces sentir segura, y matarias las arañas por mí para hacerme sentir menos asustada. Wow, esto es confuso para mí y yo definitivamente no quiero forzar las cosas porque me gusta lo que tenemos. Tú eres mi amigo y ahora mi amor. Los dos estamos en nuestros 30 y no hay nadie allá afuera que sea perfecto, pero cuando encuentras a alguien con cuyas imperfecciones puedes vivir, creo que es una persona que vale la pena sujetar/mantener. ¿Qué estás pensando? ¿Qué sientes? Quiero que siempre seamos completamente honestos y abiertos uno con el otro, porque atesoro lo que hemos encontrado juntos. No quiero salir con nadie más, tú eres la persona para la que siempre voy a tener tiempo, pase lo que pase.
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  11. aromafresco said:

    Default

    could you please help me

    "que me ofrezco gratis solo para tí como profesor de español a cambio de ese mirar tuyo tan hermoso?

    todos esos planes solo son bonitos contigo... tu le darías sabor a esos momentos y esos lugares...

    Realmente me dejas sin "sentío"..."

    and

    "Thank you for your invitation, I am happy to hear your nice offer. I will be happy to come to visit you.

    - A very meaningful poem. it really affected me.

    - incredible beautiful and fascinating

    -You deserve it

    -let life be wrapped in blue…let life be blue, let me put my hands in my pockets, may life be in my hands "





    muchas gracias por su ayuda
  12. MaresLejanos said:

    Default

    "que me ofrezco gratis sólo para ti como profesor de español a cambio de ese mirar tuyo tan hermoso?
    I mean that I offer myself to you for free as a Spanish Professor in exchange for the beatiful eyes(sight/seeing?) of yours ?

    todos esos planes sólo son bonitos contigo... tú le darías sabor a esos momentos y esos lugares...

    All those plans are only nice with you.. You will give flavor to all those moments and places

    Realmente me dejas sin "sentío"..." (sentido)

    You really leave me "without consciousness"/"out of mind"

    -----------------------------

    "Thank you for your invitation, I am happy to hear your nice offer. I will be happy to come to visit you.

    Gracias por tu invitación, estoy feliz de escuchar tu linda oferta. Seré feliz de visitarte.

    - A very meaningful poem. it really affected me.

    -Un poema muy "significativo"/"profundo". Realmente me "afectó"/"tocó (el corazón)"/"llegó (al corazón)"

    - incredible beautiful and fascinating

    -Increíble, hemoroso y facinante

    -You deserve it

    - Lo mereces

    ------------------------------------------------------------------------------------

    -let life be wrapped in blue…let life be blue, let me put my hands in my pockets, may life be in my hands "

    sorry about this one, I can't be sure about this one and I don't know how to translate it, I will write non sense.
  13. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    Quote Originally Posted by MaresLejanos View Post

    ------------------------------------------------------------------------------------

    -let life be wrapped in blue…let life be blue, let me put my hands in my pockets, may life be in my hands "

    sorry about this one, I can't be sure about this one and I don't know how to translate it, I will write non sense.
    I haven't heard this expression in Spanish before, but the colour 'blue' has a positive connotation, e.g. nature: blue skies, ocean, etc., also a symbol of protection, considered a soothing & calming colour, but it is also associated with depression, 'I am feeling blue' means 'I'm unhappy'. The sentence in question however, does sound positive, so I would translate it literally, but not sure that the expression would be equally meaningful in Spanish as is in English:

    let life be wrapped in blue…let life be blue, let me put my hands in my pockets, may life be in my hands "

    Deja que la vida se envuelva en azul (as in happiness/joy), deja que la vida sea azul (as an ocean), deja que ponga mis manos en mis bolsillos, que la vida este en mis manos (as in being in control of one's life/destiny perhaps).
    Weakness of attitude becomes weakness of character.
    Albert Einstein
  14. MaresLejanos said:

    Default

    Quote Originally Posted by istanbulgal View Post
    I haven't heard this expression in Spanish before, but the colour 'blue' has a positive connotation, e.g. nature: blue skies, ocean, etc., also a symbol of protection, considered a soothing & calming colour, but it is also associated with depression, 'I am feeling blue' means 'I'm unhappy'. The sentence in question however, does sound positive, so I would translate it literally, but not sure that the expression would be equally meaningful in Spanish as is in English:

    let life be wrapped in blue…let life be blue, let me put my hands in my pockets, may life be in my hands "

    Deja que la vida se envuelva en azul (as in happiness/joy), deja que la vida sea azul (as an ocean), deja que ponga mis manos en mis bolsillos, que la vida este en mis manos (as in being in control of one's life/destiny perhaps).
    My lady, este azul en castellano no tiene esa connotación, no deja de ser el nombre del color, tratando de mantener el sentido que explicaste que tiene en cada caso, podría quedar algo como:

    Deja que la vida se envuelva en "dicha"*, deja que la vida sea "bella "**, deja que ponga mis manos en mis bolsillos, y (poder) tener la vida en mis manos.

    *Dicha también puede ir en este lugar: felicidad, júbilo, ventura

    **En lugar de bella también podría ir: gozosa, agradable, deliciosa, alegre, preciosa, hermosa


    Quizás así tiene un poquito más de sentido en español

    Gracias por aclararme que es todo ese azul que aparece en esa frase!!!
  15. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    Quote Originally Posted by MaresLejanos View Post

    1. Quizás así tiene un poquito más de sentido en español
    2. Gracias por aclararme que es todo ese azul que aparece en esa frase!!!
    1. Si Mares, tienes razón porque yo nunca escuché el 'azul' usado en Castellano como lo hacemos en Inglés, por eso pusé entre paréntesis el significado alternativo. Como lo escribiste tu ahora hace mejor sentido.

    2. De nada.

    But tonight I'm feeling blue because my fav. tennis show is not being televised, but perhaps they will show it later! Speaking of tennis, earlier today I saw the Argentinian Juan Martin Del Potro win & move to the US semi-finals. Tonight the game I was waiting to see (currently in progress) was the Chilean Fernando Gonzales play against the Spaniard Rafael Nadal, they are showing boxing instead, I'm mad! It would be fun to see Gonzales vs Del Potro in the finals!
    Weakness of attitude becomes weakness of character.
    Albert Einstein
  16. MaresLejanos said:

    Default

    Quote Originally Posted by istanbulgal View Post
    1. Si Mares, tienes razón porque yo nunca escuché el 'azul' usado en Castellano como lo hacemos en Inglés, por eso pusé entre paréntesis el significado alternativo. Como lo escribiste tu ahora hace mejor sentido.

    2. De nada.

    But tonight I'm feeling blue because my fav. tennis show is not being televised, but perhaps they will show it later! Speaking of tennis, earlier today I saw the Argentinian Juan Martin Del Potro win & move to the US semi-finals. Tonight the game I was waiting to see (currently in progress) was the Chilean Fernando Gonzales play against the Spaniard Rafael Nadal, they are showing boxing instead, I'm mad! It would be fun to see Gonzales vs Del Potro in the finals!
    Sí, a ese azul jamás lo oí en español. Ahora que lo pienso el tipo de música "blues" capaz que tenga ese nombre debido a la sensación de tristeza también (ya que las canciones de blues suelen ser más bien tristes), quién sabe. Pero seguro que en el español la palabra azul no tiene otro significado. Digamos no tiene sentido, así que para que la oración tenga sentido hay que buscar esas alternativas....

    Me acabo de acordar de una frase nuestra:
    "Entre la espada y la pared", que significa acorralado, sin salida...

    La frase que en inglés tiene esa misma connotación es:
    "Between the devil and the (deep) blue sea", en este caso tiene más sentido, porque califica al mar . Jejeje

    Ponte a escuchar música linda o mira una película , ya que no puedes ver el partido . Yo estoy considerando seriamente la posibilidad de acostarme a dormir, tengo mucho frío para estar despierta .
    Last edited by MaresLejanos; 09-10-2009 at 06:49 PM.
  17. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    About the music, yes, that's exactly right!.

    More BLUE.
    http://www.theguitarguy.com/meaningo.htm
    Weakness of attitude becomes weakness of character.
    Albert Einstein
  18. aromafresco said:

    Default

    woow! thank you very much because of the interest you've shown in me. You are great!

    http://www.theguitarguy.com/meaningo.htm

    i will check it
  19. selenity's Avatar

    selenity said:

    Default

    HELP!

    Is this translated right?

    Diamonds are the hardest of all, and nothing can shatter their beautiful determination and vitality.
    Los diamantes son los más duros de todos, y nada puede romper su hermosa determinación y su vitalidad.
    Onde estiver seu coração, ali também estará o seu tesouro.
  20. .:BiLLiE:.'s Avatar

    .:BiLLiE:. said:

    Question

    Does the word amante translate to lovers? And also does it have a bad connotation in Spanish?
    .:BiLLiEhDz:.