
Originally Posted by
AnnaFoster
So fast, thank you!

I wasn't sure if it was "se" for pancho (apologizing 'to pancho') or "te" for the person doing the apologizing. haha. Confuses me alll the time!
I have an opinion regarding "amante". I think both Zahra and Mares present valid cases. It's much the same here in the U.S. It can be good or bad. It just depends on the character of the person who's saying they have a lover, how well they are known by the person they're saying it to, and how judgmental that person is.
If you were in a store with your best girlfriend and you said "I have a great lover" since she most likely knows what's going on in your life, she'll know that you're complimenting the person with whom you're having sex. But then if someone overheard you say that to her, whether they are Mexican or American, they will most likely "assume" that you have a 3rd person OR that simply that the "lover" is just a sexual affair even if you don't have a husband or boyfriend.