
Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations
Tags:
None

-
Zahra2008 said:
10-14-2009 06:21 PM

Originally Posted by
x0babiigirlx0
esta cancion es para ti
te amo tanto y por nada en este mundo me alejo yo de ti
this song is for you
I love you so much and for anything in this world I walk away from you
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
x0babiigirlx0 said:
10-14-2009 06:24 PM
kiero aserte mia d noche y d dia cantarte al oido una melodia k tediga k tu eres mi mayor fantacia
x3.:EsCaRliN:.x3
-
Zahra2008 said:
10-14-2009 06:31 PM

Originally Posted by
x0babiigirlx0
kiero aserte mia d noche y d dia cantarte al oido una melodia k tediga k tu eres mi mayor fantacia
quiero hacerte mia de noche y de dia cantarte al oido una melodia que te diga que tu eres mi mayor fantasia = I want to make you mine (in other words, have sex) day and night, sing into you ear a melody that say you are my greatest fantasy
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
x0babiigirlx0 said:
10-14-2009 06:34 PM
x3.:EsCaRliN:.x3
-
Zahra2008 said:
10-14-2009 06:46 PM

Originally Posted by
x0babiigirlx0
no debe tocarte
he/she must/should not touch you
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
x0babiigirlx0 said:
10-14-2009 07:02 PM
En mi mente todos los dias recuerdo la vision, si yo te toco tu me tocas. Besame la boca, muerdeme los labios, chupamelo toa'
Hambrienta de ti
Yo que pensaba que te habia olvidado, hoy me doy cuenta que todavia
traigan la botella
x3.:EsCaRliN:.x3
-
bedroomeyes said:
10-14-2009 10:12 PM

Originally Posted by
x0babiigirlx0
En mi mente todos los dias recuerdo la vision, si yo te toco tu me tocas. Besame la boca, muerdeme los labios, chupamelo toa'
Hambrienta de ti
Yo que pensaba que te habia olvidado, hoy me doy cuenta que todavia
traigan la botella
I recall the vision in my mind everyday; if I touch you, you touch me. Kiss me on the mouth, bite my lips, suck on all of it.
Hungry for you
Here I thought I had forgotten you; I realize today that [I] still
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein
-
citlalli said:
10-15-2009 03:21 AM

Originally Posted by
aromafresco
"Flamenco is earthquake, flamenco is uprising, flamenco is revolt. It's to start a riot from your most gentle point at the right time. Just like it has a result, it has no end. If the dancer felt it in her veins she can't put an end to it we... know that flamenco isn't a creation, it's a search where we lose ourselves. I feel it deep in my soul."
Thank you
"El flamenco es un terremoto, el flamenco es un levantamiento, el flamento es una revuelta. Es comenzar un disturbio desde lo más suave de tu ser en el momento indicado. Así como tiene un resultado, no tiene final. Si la bailaora lo siente en las venas entonces no puede ponerle fin...sabemos que el flamenco no es una creación, sino una búsqueda en la que nos perdemos. Lo llevo muy adentro del alma."
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
aromafresco said:
10-15-2009 05:39 AM
-
citlalli said:
10-15-2009 08:25 AM
-
x0babiigirlx0 said:
10-15-2009 01:58 PM
what does this mean?
cual es el misterio sueltemen a banada cono
x3.:EsCaRliN:.x3
-
dmoney101 said:
10-15-2009 02:49 PM

Originally Posted by
x0babiigirlx0
what does this mean?
cual es el misterio sueltemen a banada cono
it's supposed to be "sueltenme en banda cono". it means "what's the mystery? leave me alone s***!" (sueltame en banda is a dominican phrase for "dejame en paz")
-
x0babiigirlx0 said:
10-15-2009 04:59 PM
anyone able to help me plz....=]
I need translations to these plzz =]
Tu jueguito acabo
Se bien que ud me ha dado el paraiso pero el en su infierno me enamoro. Estoy muy convencida ud seria el mejor partido pero nadie eliqe a kien kerer
k ya no me kiere y me trata mui mal
un poco cansado por q hoy gravamos la ultima cansion del disco q vamos a sacar con el y tan bien ya terminamos la portada del disco hoy
x3.:EsCaRliN:.x3
-
Zahra2008 said:
10-15-2009 05:48 PM

Originally Posted by
x0babiigirlx0
I need translations to these plzz =]
Tu jueguito acabo = your little game is over
Se bien que ud me ha dado el paraiso pero el en su infierno me enamoro. Estoy muy convencida ud seria el mejor partido pero nadie eliqe a kien kerer
I know well that you have given me paradise but he is his hell (made me) fall in love. I'm very confident you would be the best prospect but nobody chooses who want/loves
k ya no me kiere y me trata mui mal = that he/she doesn't love me anymore and treats me very badly
un poco cansado por q hoy gravamos la ultima cansion del disco q vamos a sacar con el y tan bien ya terminamos la portada del disco hoy
a bit tired because today we recorded the last song on the album that we produce and also finished the album cover today
here it is.....
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
x0babiigirlx0 said:
10-15-2009 06:23 PM
how would you say when i kiss you on your lips i know you will go crazy because the my ex boyfriends went crazy over my kisses they love them they are so sweet and passionate
and i think we are perfect for each other because we cannot stop thinking about each other day and night and in our dreams
x3.:EsCaRliN:.x3
-
bedroomeyes said:
10-15-2009 08:36 PM

Originally Posted by
x0babiigirlx0
how would you say when i kiss you on your lips i know you will go crazy because the my ex boyfriends went crazy over my kisses they love them they are so sweet and passionate
and i think we are perfect for each other because we cannot stop thinking about each other day and night and in our dreams
Cuando te bese en los labios sé que te enloquecerás porque mis ex novios se enloquecían con mis besos; les encantaban; son dulces y apasionados.
y pienso que somos perfectos el uno para el otro porque no podemos dejar de pensar en nosotros noche y día y en nuestros sueños.
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein
-
x0babiigirlx0 said:
10-15-2009 08:43 PM
x3.:EsCaRliN:.x3
-
x0babiigirlx0 said:
10-15-2009 09:32 PM
anyone able to help with these!!! =]
manana te la mando por tu correo mi amor pak veas lo k es tuyo ?
el me presta su msn para chatear le dire a el que me lo preste mañana como a las 3 ok
x3.:EsCaRliN:.x3
-
citlalli said:
10-15-2009 10:13 PM

Originally Posted by
x0babiigirlx0
manana te la mando por tu correo mi amor pak veas lo k es tuyo ?
el me presta su msn para chatear le dire a el que me lo preste mañana como a las 3 ok
I'll send it to you tomorrow via e-mail my darling, so you'll see what's yours.
He lets me chat on his msn, I'll ask him to let me use it tomorrow at around 3, ok?
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
.:BiLLiE:. said:
10-16-2009 06:00 AM
could someone translate this phrase?
Always tell someone how you feel about them. Mean what you say and say what you mean...Even when it's hard...because opportunities are lost in the blink of an eye, but regrets last a lifetime.
.:BiLLiEhDz:.