How would you say i'm sorry i have not called you but i have been busy lately
How would you say i'm sorry i have not called you but i have been busy lately
x3.:EsCaRliN:.x3
De nada
Lo siente, no te he llamado pero he estado muy ocupada últimamente![]()
how would you say thanks for being a part of my life your very special to me
x3.:EsCaRliN:.x3
Gracias por ser parte de mi vida, eres muy especial para mí.![]()
how do u say i got drunk last night as you know but i had a hangover and don't worry i won't do it again but i passed out
x3.:EsCaRliN:.x3
Ayer me emboraché como ya sabes, pero tuve resaca y no te preocupes, no lo haré de nuevo, pero me desmayé.
how you say i was carried by my people they had to carry me back to my house because if they didn't i would not have made it back
x3.:EsCaRliN:.x3
You're welcome.
Sólo quería decirte que éste es un momento "muy exitante"/"muy bueno" para mí! Pienso en nuestro bebé cada segundo. Me pregunto si es un nene o una nena, y cómo lucirá. Nunca pensé que tendría otro bebé, pero estoy tan feliz ahora! Tú eres mi mejor amigo, y nuestras razones para casarnos pueden no ser las mimas que las de otras persona que se casan; pero nos entendemos bien el uno al otro. Eso es todo lo que importa. No importa que dicen o piensan los demás. Nosotros somos los únicos dos que conocemos las razones de este matrimonio, y así es como quiero que sea. Un día, cuando le hablemos a nuestro hijo o hija, le podemos decir que nos amamos. Incluso si no es un amor romántico, el amor que tenemos el uno por el otro como amigos es muy fuerte e importante. Quiero que siempre podamos hablar acerca de TODO y siempre estar ahí el uno para el otro. Eso es lo único que verdaderamente importa.
is there a way to say i drank to much and i should not have done it because i knew i was going to get a hang over i didnt listen i got carried back to my house because i would not have made it
x3.:EsCaRliN:.x3
thanks =]
x3.:EsCaRliN:.x3
you're welcomeI have to go now, I have friend in home
See you !
take care =]
x3.:EsCaRliN:.x3
Could you tell me how to say "I really need to be with you right now, especially during the pregnancy. I need the comfort you give me, and I feel so much better when I'm with you. I don't have bad dreams and I sleep better."
Thank you!![]()
.:BiLLiEhDz:.
I have a question. Is this message anything close to correct? I'm trying to learn and would appreciate any input! Thank you!
"En serio te necesito. Estoy embarazada con tu bebe y necesito el consuelo que tu me das. Siento muy a gusto, segura y comoda cuando estoy contigo."
.:BiLLiEhDz:.
what does this translate too, m guess is something about not wanting to lose friendship.. i could be wrong
te deje que pensaras todo el fin de semana pero yo no quiero perder tu amistad tu sabes que te quiero mucho tu me ases fuerte a mis proble
"te deje que pensaras todo el fin de semana pero yo no quiero perder tu amistad tu sabes que te quiero mucho tu me haces fuerte a mis problemas"
I've let you think all the weekend long, but I don't want to lose your friendship, you know I love your very much, you make strong to face my problems.
Something like this!
thak you