what is this means?
كيفك يابي؟
لساتك بماليزيا لو عارف كان قمنا بالواجب والله
what is this means?
كيفك يابي؟
لساتك بماليزيا لو عارف كان قمنا بالواجب والله
hiiii plz what do he mean exactly "akid fiki tehkini....haha walaw "??
w hayda "hene li ba3adoune 3anik " "w ba3doun 3am biba3doune"
"betmanelik"
"ken ye7ke 3laike 3ala toul 3ena "
"walla we7yet jessu 2ene kenet 7ebik "
thanks again for ur help![]()
Last edited by marjo1988; 11-15-2009 at 02:24 PM.
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
thanks daydream, help me for this words plz
ma bi7ebik
thanks in advance
How to say in egy/leb/sau/any accent:
First time i went to cyber jaya and saw multimedia university and limkokwing university. Cyber jaya is so nice and i like it. If i live there also no problem.
Went to Sabaa restaurant and it was damn crowded with arabs. Well, popular restaurant..
How to say:
i think a lot.... study here or working overseas?
Last edited by kaka; 11-17-2009 at 01:33 AM.
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
what means: even if you (plural) return I would not welcome you.
and: I will read the book to its end.
and: assuming that/put the case that [this and this happens]
and: I don't have enough money to buy [...]
Last edited by Jihan; 11-17-2009 at 08:01 AM.
hiiiii everybody plzzzz can you help me for some sentences, still translate to lebanese dialect:
- of course, we were far...but you knew it, before giving me your love.
- and still...don't say me, that "jeddo" doesn't like me, it's other thing!! i guess.
- now, it's too late...i know that.
- a last thing, they are my parents, who can tell me, if they want you for me, not my grands parents!! it's not their life.
- my single love, and this old man, my left. how do you want that I would be well?
- you word is hard, of course! but so great!
- as you say it, it's the life.
-- speak me, when you want.
thanksss ktirr in advance everybody![]()
what means: even if you (plural) return I would not welcome you.
حتى وإن عدتم فلن أرحّب بكم
and: I will read the book to its end.
سأقرأ الكتاب حتى نهايته
and: assuming that/put the case that [this and this happens]
على افتراض (على فرض)/ أن
(I wish I got your poit well)
and: I don't have enough money to buy [...]
ليس لدي المال الكافي لشراء/ لأشتري
لا أملك المال الكافي لشراء/ لاشتري
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
How to say in egy/leb/yemen/any:
next time please bring me to the sea.....
translation please:
أفيقوا يا جزائريين أفيقوا يا مصريين أفيقوا عرب العدو الحقيقى أسعد الناس
أفيقوا يا جزائريين أفيقوا يا مصريين أفيقوا عرب
العدو الحقيقى أسعد الناس بما يحدث
حسبنا الله ونعم الوكيل
أرجو النشر
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
@ Zahra2008 :
Wake up algerians ! Wake up egyptians ! Wake up arabs !
The real enemy is the happiest part from what's happening
We let it to god's punishement
Please distribute !
( It's about the algerian-egyptian match =)
.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ
You're welcome ^^'
.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ
is this sentence correct for "i cannot sleep"
ما قدرت انام
this sentence is for male or female?