anyone can translate this song into english?
استنا معايا خليك وكفايا
ايام راحو وانا وانت بعاد عن بعد
دة الشوق جوايا وانت هنا معايا
اكتر يا حبيبى من شوقى فى ليالى البعد
فاكرين انا وانت ومش ناسين
ولو فاتت علينا سنين
هيفضل حالنا كده على طول
ونغيب حبيبى ويبقى بننا خصام
لكن نرجع حبيبى أوام
وعمر ما بعد بننا يطول
دة انا وانت بعيد ياما قلت اكيد
مشتاق زى ما مشتاقلو فى يوم هيعود
وادينى معاك حالف وياك لا تدوب يا حبيبى
فى كل ثوانى علينا تفوت
فاكرين انا وانت ومش ناسين
ولو فاتت علينا سنين
هيفضل حالنا كده على طول
ونغيب حبيبى ويبقى بننا خصام
لكن نرجع حبيبى أوام
وعمر ما بعد بننا يطول
Tags:
None
-
Amr Mostafa - Estanna ma3ya
-
I cannot help with translation but I found the transliteration:
Estana Maaya:
Istana maaya khaleek w kfaya
Ayam raahwa wana winta baad an baad
Da ash-shou guwaya winta hena maaya
Aktar ya habeebi min shou'i fi layali il baad
Fakreen ana winta w mosh naseen
Walou faatet alaina seneen
Haifdal halna keda ala toul
Wingheeb habeebi w yib'a binna khsaam
Lekin nerga habeebi awam
W amri ma baad binna yetoul
x2
Dana winta baeed yama oult akeed
Moshta' zay ma moshta'lu fi youm hayaoud
Wadeeni maak haalef wayak la tdoub ya habeebi
Fi kol sawaani aleina tfout
Fakreen ana winta w mosh naseen
Walou faatet alaina seneen
Haifdal halna keda ala toul
Wingheeb habeebi w yib'a binna khsaam
Lekin nerga habeebi awam
W amri ma baad binna yetoul
x2 -
thank you so much tahira bt i read the arabic alphabet
i need only translation
-
so somone can translate this song into english?