Ok, well that was fun! I know it prolly fails, but I'm totally hoping one of you will be able to get it back to its original greatness!
Ce n'est pas fini, je espere que quelqu'un me aider en traduire!
Je vis mal ton absence ma cherie
I can't live well through your absence my darling
Trăiesc rău prin lipsa ta, iubito
Très mal même, car c'est une énorme souffrance ;
It's very hard too, pentru că it's an enormous suffering
Și e foarte rău, fiindcă e o enormă suferință
13000 kilometres nous separe de notre grand amour
13000 kilometers separate us from our grand love
13000 kilometri ne separă/despart de marea noastră iubire
Pendant que je meurs d'envie d'être avec toi,
While I die from the urge to be with you
In timp ce eu mor din dorința de a fi cu tine
Le destin ne te fais pas du bien
Destiny doesn't do you well (?)
Destinul nu te face bine
Toi et ton fils, c'est ma vie, ton enfant il m'appartient aussi, je l'aime tant
You and your son, he's (they're) my life, your child also belongs to me, I love him so much
Tu și filul tău, sunteţi viața mea, copilul tău e și al meu, îl iubesc atât de mult
je t'adore,
I love you
Te iubesc- te ador
Encore et encore
Again and again
Iar și iar *I dunno if this is supposed to be a kinda play on words in French, I'd be especially wary of this line o.o
Te parler, te rencontrer, je le voudrais tant
I would like so much to talk to you, to find you, (I would like to so much)
Să îţi vorbesc, să te găsesc, eu aș vrea atât de mult
Tout comme être dans tes bras et te murmurer "mon ours"
All like being in your arms and murmuring to you "my bear"
Toate cum să fiu în brațele tale și să-ti șoptesc ușor "ursul meu"
Mais rien ne se passera, je le sais,
Put nothing will happen, I know it
Dar nimic nu se va-ntâmpla, știu
Puisque nous sommes loins
Since we are far away
Fiindcă suntem prea departe
Je t'aime toujours très très fort,
I love you always very very strongly
Mereu te iubesc tare tare mult
Malgré toutes les souffrances que tu endure...
In spite of all the sufferings that you endure
În ciuda suferinței ce o suporți- înduri
J'aimerais tellement savoir comment tu vas,
I would love so much to know how you are,
Eu aș vrea tare mult să știu cum ți-este
Où tu es et ce que tu fais,
Where you are and what are you doing
Unde ești și ce faci
J'espere que tu va jamais m'oublier comme le plus grand amour de ta vie
I hope that you well never forget me as the most grand love of your life
Eu sper ca tu n-ai să mă uiți niciodata ca cea mai marea iubire din viața ta
je t'aime plus que tout,
I love you more than anything
Te iubesc mai mult decât orice
Et t'aimerais jusqu'au bout.
And I would love you till the end
Și te-aș iubi până la sfârșit
Je te souhaite bonne fete de st valentin...
I wish you a good Valentine's Day
Îți doresc o bună zi a îndrăgostiților