Originally Posted by
crna78
Hello People :-)
Would anyone be so kind and translate this song for me by Miroslav Skoro
( Sude mi )
knjigu pisem vitez roda moga
I'm writing a book about my family (I think it can also mean birthplace)
u dalekoj zemlji okovan
I'm bound to the distant country
pa je saljem svojoj vjernoj ljubi
and I'm sajlem (maybe sending?) your faithful love
pod zidine grada bijeloga
under the white walls of the city
ej, ljube moja, moga oka vilo
hey my love, my pixie (fairy maybe)
idu dani ode godina
the days are coming, the years are passing
ej da uza me nije tvoje tilo
hey it is not your (tilo) with me? (not sure about this line_
i da su me braca izdala
and your brothers should give you to me (something like that, maybe he's asking instead. i'm not sure)
sude mi
judge me
zato sto svoje volim
because when i love you
volim najvise
I love you the most
sto sam branio moje najdraze
and I defend my (favorite?)
Sude mi
Judge me
dusmani moja ljube, ali ne znaju da je istina voda duboka
enemy of my love, but they don't know the truth under the water? (deep water...)
ej, djeco mila, vide grane moje
Hey my precious children, see my branch
poslusajte sto vam govorim
listen to what I'm saying
ej, ko ne ljubi i necuva svoje
hey, who doesn't love and doesn't keep their own
bozjeg lica nece vidjeti
Will not see god's face
sude mi
judge me
zato sto svoje volim
because when i love you
volim najvise
I love you the most
sto sam branio moje najdraze
and I defend my (favorite?)
Sude mi
Judge me
dusmani moja ljube, ali ne znaju da je istina voda duboka
enemy of my love, but they don't know the truth under the water? (deep water...)
sude mi
judge me
zato sto svoje volim
because when i love you
volim najvise
I love you the most
sto sam branio moje najdraze
and I defend my (favorite?)
Sude mi
Judge me
dusmani moja ljube, ali ne znaju da je istina voda duboka
enemy of my love, but they don't know the truth under the water? (deep water...)
jel je istina
(jel?) is true
voda duboka
deep water