Solved: Italian Song...Please,Help..

Thread: Solved: Italian Song...Please,Help..

Tags: None
  1. mb58's Avatar

    mb58 said:

    Red face Solved: Italian Song...Please,Help..

    This is an Italian song...60,s maybe...Singer-male..I have in my memory pieces of words...I,ll try to recreate it in latin transcription...

    Romantico soperto rafinato
    le femine mitrovan demode
    etc.........quanto bianco....

    ....................cosa chi vo sofa
    omordi ni capelli il la procen etoal
    ermela more vita non po sori nun chea
    ochi no ne di moda.................

    ...............................Don Giovanni
    ...............................................

    Please, help...If it is possible also lyrycs and English translation, please...
    Thank You in advance, and good luck....mb58
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    This should be the song:
    http://www.youtube.com/watch?v=89vx13WFwyM

    L'ULTIMO DEI BELLI /LAST OF THE BEAUTIFUL

    Romantico, sofferto, raffinato/ romantic, passionate, refined
    Le femmine mi trovan de modè/ women think I'm too old-fashioned
    Mi critican le ghette e il guanto bianco/ they criticize my gaiters and my white gloves
    Mi escludono le danze col caschè/I'm excluded from all the dances with casquè (Don't know how to translate this word, it's a tango step also called "caída")

    Son l'ultimo dei belli, cosa ci posso far/ I'm the last of the beautiful, what can I do?
    Ho morbidi capelli, il labbro sensual/ I got soft hair, sensuous lips
    Per me l'amore è vita, non posso rinunciar/ for me love is life, I can't renounce (to it)
    Affogo il mio dolore nello champagne/ i drown my sorrow in champagne

    Son giorni tristi per chi ha sempre amato/ these are sad days for those who have always loved
    La donna non mi vuole più così/ women don't want me like this anymore (women are no longer interested in men like me)
    Mi preferisce il giovane barbuto/ they prefer the young bearded guy
    Sulla motocicletta coi blue jeans/ with blue jeans and motorcycle

    Son l'ultimo dei belli...............

    Se ritornasse al mondo Don Giovanni/ if Don Giovanni would come back (from the dead)
    Grandissimo sarebbe il suo stupor/ his astonishment would be so great
    Direbbe a tutti quelli che han vent’anni/ He would say to all the 20 year old people:
    E questo voi lo chiamate amor/ and you call this love?!

    Son l'ultimo dei belli..........

    Addio romanticismo/ farewell romanticism
    Addio romanticismo che te ne vai/ farewell departing romanticism
    Cameriere champagne/ waiter, champagne please!

    Per me l’amore è vita, non posso rinunciar/ for me love is life, I can't renounce (to it)
    Oggi non è di moda/ in these days is not in fashion
    Saper amar/ knowing how to love
    Oggi non è di moda/ in these days is not in fashion
    Saper amar/ knowing how to love
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. mb58's Avatar

    mb58 said:

    Default

    You know, Ligeia...I just do not have words...Thank YOU...