Could someone translate it? Thanks
Could someone translate it? Thanks
!?
Sorry,i couldn't find it yesterday..but i found it now here;
***
Man nabasham ye khareh gol jamo to ghalbet migireh
To nabashi ye daste gol jolo cheshme man mimireh
.*. Hooman.*.
Man hamonam ke saata barash bidar monde bodi
Ta ke cheshaho mididi ye hafte khab rafte bodi
.*. Saeed .*.
DoOoSeT DaRaM Ye AlAmEh~!
(x2)
Doset daram ye alameh harchi begam bazam kame
Doset daram kheyli ziad akhe delo toro mikhad
.*. Hooman.*.
Man nabasham ye khareh gol jamo to ghalbet migireh
To nabashi ye daste gol jolo cheshme man mimireh
.*. Saeed .*.
Man hamonam ke saata barash bidar monde bodi
Ta ke cheshaho mididi ye hafte khab rafte bodi
.*. Hooman.*.
DoOoSeT DaRaM Ye AlAmEh~!
(x2)
Doset daram ye alameh harchi begam bazam kame
Doset daram kheyli ziad akhe delo toro mikhad
!?
Man nabasham ye khareh gol jamo to ghalbet migireh//If I am not round, a
flowr's thorn will replace my place in your heart,
To nabashi ye daste gol jolo cheshme man mimireh// If you are not there a
bouquet of flowers die right infront of my eyes
.*. Hooman.*.
Man hamonam ke saata barash bidar monde bodi// I am the same person
whom you stayed awake to await
Ta ke cheshaho mididi ye hafte khab rafte bodi// You would stay awake and as
soon as you would look into his eyes, you would sleep for a week!
.*. Saeed .*.
DoOoSeT DaRaM Ye AlAmEh~!
I love you, as much as a world [ too much]
(x2)
Doset daram ye alameh harchi begam bazam kame
I love you as much as a world, as much as i say, it is as if I said nothing [ i run
out of wrds to express how much i love you]
Doset daram kheyli ziad akhe delo toro mikhad// I love you so much, because
my heart is seeking you
.*. Hooman.*.
Man nabasham ye khareh gol jamo to ghalbet migireh// if I am not there the
thorn of a flower would replace my place in your heart,
i
To nabashi ye daste gol jolo cheshme man mimireh// if you are not there, a
bouquet of flowers die right in front of my eyes,
.*. Saeed .*.
Man hamonam ke saata barash bidar monde bodi// I am the same person that
you stayed awake to await for hours,
Ta ke cheshaho mididi ye hafte khab rafte bodi// The moment you would see
his eyes you would fall asleep for the whole week!
.*. Hooman.*.
DoOoSeT DaRaM Ye AlAmEh~!
I love you so much ( x2)
Dooset daram ye alameh harchi begam bazam kame// I love you so much, as
much as I say, I cannot say enough,
Doset daram kheyli ziad akhe delo toro mikhad // I love you very much, that's
because my heart is after u ,
Well I hope u enjoy that Miranda![]()
Thank you so much elinor! i appreciate it![]()
!?
uw dear Miranda, by the way, te pic on your profile rocks![]()
heheglad you like it ^_^
!?
could someone tell me where you get the persian lyrics from? i cant even find the persian lyrics never mind getting it translated
thanks
Miranda, I like Rumi as well, he is great, and I think only through love we can overcome move out of the dead-end we face at the moment in the Middle East, we have an unlimited supply of loveNo? :0
See MirandaThe future of this Middle East is US here
the governments cannot bar us from being friends
They will gradually give in to our will
You know, that I am very hopeful about
![]()