
 Originally Posted by 
Amethystos
					
				 
				Sorry guys but i just finished with a 
TRULLY BIG post about Theodorakis - Lorca -Elitis Transliteration.......
I also admit that i also watched World cup though...... 
@feishtica
The last one of course! 
  
"Θε να σκορπάει" = "Ηθελε να σκορπάει"= "Μακάρι να σκορπάει"
So "Θε να σκορπάει το μέτωπο σου
Χρυσή βροχή στον ουρανό"
Should be translated as 
"I wish that your forehead would be scattering
a golden rain into the sky"
It's pretty simple. He fantasizes his meeting with this pale blond woman in a way that her hair would appear 
in something like this->                                                
@geomac Nice try! Keep up the good work! 
