for Zvezda :
Знам, че преобърна живота ми и не мога да гo проумея
Znam, che preobarna zhivota mi i ne moga da go proumeya
Tags:
None
-
-
-
Hey, was hoping someone could help me with these words.
They were written to me during a chat with some bulgarians, so expecting it to be bulgarian at least
Havent been able to find anywhere on the net that can translate it, and the last line here, has been reffered to a couple of times in later chats.
Mlukni ma kuchko
Zatvori si ustata kuchko
Boje moi ti izglejdash dobre
I really hope someone can help me out -
-
hi everybody
, I have some questions/translations for u:
what is the english translation of "kako"?
and how do I say this in bulgarian:
1.where have you been?
2.I can´t even speak bulgarian
3.We are going to the hotel/restaurant to eat something
4.I work on the beach, by the jetskis
5.It costs ... leva per person for 15 minutes
6.I am going home the first of july
7.we/I are going to plovdiv tomorrow/on monday
8.we/I will be back in a couple of days
9. we/I will be back in one week/two weeks
10.when will you be back?
11.we/I are going to visit our/my grandparents -
Кака in bulgarian means "older sister". We say "како" аs circulation
Now the sentences
1.where have you been? - Kade beshe?
2.I can´t even speak bulgarian - Dori ne moga da govorya balgarski
3.We are going to the hotel/restaurant to eat something - Otivame do hotela/restoranta da hapnem
4.I work on the beach, by the jetskis - Rabotya na plazha, do dzhetovete
5.It costs ... leva per person for 15 minutes - Struva ... leva na chovek za petnaiset (15) minuti
6.I am going home the first of july - Otivam si vkashti na parvi yuli
7.we/I are going to plovdiv tomorrow/on monday Nie/az/ otivame/otivam/ do plovdiv utre/ v ponedelnik/
8.we/I will be back in a couple of days - Nie/ az/ shte se varnem / varna/ sled nyakolko dni
9. we/I will be back in one week/two weeks - nie/ az/ shte se varnem. varna. sled sednica / dve sednici/
10.when will you be back? - koga shte se varnesh?
11.we/I are going to visit our/my grandparents - nie / az/ otiv.ame / otivam/ da posetya nashite / moite/ dyado i baba -
blagodaria nylonboy =D
-
no problemo
-
hi again!
some more translations for u if u dont mind =D ;
It is raining/snowing every day.
have you already forgot about me?
my sister is coming here in december.
my love (male/female) -
Would you please be able to translate the following for me? Thanks
obojavam sukrovi6tata si, i ot vsi4ko na sveta sega nai- mnogo iskam da gi pregurna -
Here you go :]
I adore my treasures [... loved ones], and from everything on this world, I most wish to hug them now.Ungir kallar, kátir kallar, gangið upp á gólv dansið lystilig! -
Hiya,
Can you suggest me a few Christmas & New Year greetings in Cyrillic please ?
Thanks. -
Весела Коледа и Честита Нова Година! Желая ти здраве, щастие, късмет, успех във всички твои начинания и всичко най-добро през новата година!
Vesela Koleda i Chestita Nova Godina! Zhelaya ti zdrave, shtastie, kasmet, uspeh vav vsichki tvoi nachinaniya i vsichko nai dobro prez novata godina!
Merry Christmas and Happy New Year! I wish you health, happiness, luck, success and all the best things in the new year! -
Hiya,
I'm not sure if this is the right thread to request some translations. If it isn't, please move it to the appropriate thread.
Can someone please assist me in translating these few short sentences in Cyrillic please? :
01. Do you remember me?
02. I do remember you
03. Have you forgotten me?
04. I haven't forgotten you.
05. I can't accept your money
06. It's my pleasure.
07. Don't worry. Be happy.
08. Do you mind ?
09. I don't mind
10. Long time no see
11. What (nationality) are you?
12. Did you enjoy (Have you enjoyed) your holiday in Bulgaria?
Thanks.
-
yes we can
1. (singular) Помниш ли ме? (plural, polite form) Помните ли ме?
2. (singular) Помня те. (plural, polite form) Помня ви.
3. (singular) Забравил ли си ме? (plural, polite form) Забравили ли сте ме?
4. (singular) Не съм те забравил. (plural, polite form) Не съм ви забравил.
5. (singular) Не мога да приема парите ти. (plural, polite form) Не мога да приема парите ви.
6. Удоволствието е мое.
7. (singular) Не се тревожи. Бъди щастлив. (plural, polite form) Не се тревожете. Бъдете щастливи.
8. (singular) Възразяваш ли ? (plural, polite form) Възразявате ли?
9. Не възразявам.
10. От дълго време не сме се виждали.
11. (singular) От каква националност си? (plural, polite form) От каква националност сте?
12. (singular) Забавлява ли се на почивката си в България? (plural, polite form) Забавлявахте ли се на почивката ви в България?C'est la vie! -
we've got polite form as in German. They use "Sie" for "She", "They" and the polite form.
we use "you" (in plural) for our polite form.C'est la vie! -
How would you say:
"music brings people together" or if it sounds better
"music unites us" or "music brings us together" in NATIVE alphabet if possible and romanized as well
Please, Thank you.
please specify which phrase you translatei just need the "ONE" that sounds best in this language
Thanks -
Music unites us >> Музиката ни обединява / Muzikata ni obedinyava/
We can be better, love is the answer ... ♥ -
great thank you
-
Hello there!
how to say in Bulgarian (Cyrillic + English letters) :
-Having you equals having everything, (and) losing you equals losing everything!
-I'm lucky to have you (in my life).
-Even though you're so far away (of me), but your soul is near to me.Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.