Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Lool the guy is being sarcastic telling him 'wow you're so smart looks like the hair cut benefited you'

  2. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Hello NNA Long time no see!! Its aman ya leyl, not 3amman aman ya leyl is typically sung in mawals, I'm sorry I dont know what the lit meaning is, its like all the mawals you hear like yabaa, aman aman aman, ya leyl ya leyl ya 3ain, 3almani ilmani ilmani
    I finally found the meaning of "Aman"
    el aman=Oh my! (turkish)
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
  3. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Oriee who can correct your gulf accent?? Ma inti il5alijiye hon ma ni7na!!
    استغفر الله Kol ibn a'dam 5atta2
    You know I'm not Khalijieh so I might do mistakes, 3adi
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  4. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    استغفر الله Kol ibn a'dam 5atta2
    You know I'm not Khalijieh so I might do mistakes, 3adi
    You're not? Ma 2oltili inek kuwaytiye ya Arwa?? Wela ana 3a2li 6ar?
  5. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Tso2 tso2 tso2... أنا قت! انت قلتي... قمت انا حطيت صورة حنظلة اللي مكتوب فيها I'm Palestinian
    فكرت اني رديت عليك هيك... ابسر!
    ستي والكوايتة على العين والراس... مافي منهم
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Looool walek o ana sho biydarini?? I thought you were a really sweet kuwaity who loves Palestine

    please say 3ayshe bil ikwayt??
  7. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hey hey plz can u help me for this :

    - lesh ma 2a5atine ma3ik

    - 3ende fa7es dam

    thanks in advance
  8. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    hey hey plz can u help me for this :

    - lesh ma 2a5atine ma3ik

    - 3ende fa7es dam

    thanks in advance
    Why didn't you take me with you?

    I have a blood test
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  9. kaka said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    *jumps up and down* oh me me pick me!! Im palestinian

    Do you want to learn fala7i (farmer) or madani(city)? Same words, but in fala7i you replace the 2 with q (or g if from outskirts like gaza) so pen

    madani = alam
    fala7i = qalam
    gazawi = galam





    Ahleen, ana zah2an/zahqan/zahgan
    (if female add e at the end!)
    If possible, I need in Arabic font as it will be easier for me
    Is it possible.

    Me *jump up and down happily*

    If possible I want to learn Gaza accent.

    Is madani like fusha? And falahi is a slang?
  10. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Oh no dear, madani is just a softer way, they're the same words, but read differently, so

    أنا زهقان
    Madani would say: أنا زهأن
    Falahi/Gazawi would say: أنا زهجان

    You just have to read the letter q stronger like a ga sound
  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Its easier to write it in phonetics because then you can see how to pronounce it, for instance, in arabic you would write أنا زهقان even if you read it differently So what I wrote above, zah2an, zahgan, is incorrect arabic, I was just showing you the pronounciation
  12. kaka said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Its easier to write it in phonetics because then you can see how to pronounce it, for instance, in arabic you would write أنا زهقان even if you read it differently So what I wrote above, zah2an, zahgan, is incorrect arabic, I was just showing you the pronounciation
    You are right! Ok I will learn from phonetics
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    So, how much arabic do you know?
  14. kaka said:

    Default

    How to say gazawi:

    (Tomorrow I can wake up late yes!!)
  15. kaka said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    So, how much arabic do you know?
    I know a little Arabic I think if I don't brush up my Arabic I will forget everything even the easy word

    I know basic.
  16. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    How to say gazawi:

    (Tomorrow I can wake up late yes!!)
    yay bokra bagdar afeeg mita5ir/mita5ra (m/f)
  17. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    أفيق= أستيقظ

    Afeeg = to wake up
  18. kaka said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    أفيق= أستيقظ

    Afeeg = to wake up
    yes I already got it. Thanks!
    Am going to sleep now, am having headache. See you tomorrow insha Allah!
  19. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Good night dear!!

    Tisba7i 3ala 5eir
  20. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Vivo...
    Fla7i people says Zahkan زهكان
    Also for example like the word neck:
    Madani will say: ra2abeh
    Fala7i: rakabeh

    Madani turns all ق letters into Hamza
    While Fala7i will turn it into ك
    Gazzawi into Egyptian ج
    Fla7i and Gazzawi will say for this هذا they will spell it as هاظ and for the word that ذلك they will spell it as هظاك this kaf is kind of thick one
    While madani will say هاد for this
    and هداك for that
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God