searching for the lyrics was useless .. soo .. i typed them up .. the last requested song in this thread .. mo3jab ..
Mo3jab yabo dam yil3ab
I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)
Latib3id 3ani tgarab
Don’t go to far from me, come close
Ya3jibni ktheer a39abi
I like how my nerves work
O yzeed akthar e3jabi
And my admiration increases
Wilgalib ‘3airik ma 7ab
And the heart loved no one other than you
Mo3jab yabo dam yil3ab
I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)
T3jbni akthar min tz3al
I like you more when you are sad
Wadri bza3lik tidalal
And I know when you are sad you like being pampered
Ya 7bibi o tbga elajmal
Oh my love, and you stay the most beautiful
Kilmin shafak yit3athab
Everyone who sees you gets tortured
Mo3jab yabo dam yil3ab
I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)
T3jbni akthar witshidni
I like you more, and you pull me to you
Marat in t3andni
Whenever you are stubborn with me
Ya 3mri eli ts3idni
Oh you are my life, you make me happy
Warta7 weyak min at3ab
And I feel comfort with you whenever I am tired
Mo3jab yabo dam yil3ab
I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)
T3jbni akthar watmana
I admire you more, and I wish
Bil7ob weyak at-hana
That in love I will be blessed/happy with you
Galbi l’3airak ma’3ana
My heart sang for no one other than you
O lajl 3yonak at’3arab
And just for your eyes I would be a foreigner ((meaning that he would travel/leave.. just for her))
Mo3jab yabo dam yil3ab
I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)
if you need anythin else lemi kno ..
enjooyyyy =D
Tags:
None
-
-
Wow the song makes sense to me now! i like i like! Just one query.
Mo3jab yabo dam yil3ab
I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)
yil3ab is literally translated as 'to play' right'? is this one of those things lost in
translation? -
haha ya .. it means to play .. and yes again .. lost in translation .. you gota understand it as the song goes, coz if its literally translated then it has no meaning
-
Salam everyone!!!!! can somebody please translate Abdullah El Rouwaishid's song called "tammeni"? i really would be grateful if u can translate it!!!! Thank u so very much!!!! here is the link
http://www.4shared.com/audio/px8C7Bt..._al-roweis.htm -
Sweetie this thread is becoming too crowded
Can you open a new thread for the song?
-
ill open a new thread .. ill post the link here .. jus gime a few minutes ..
-
here you go ..
http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post753149 -
hi!!!! so...i have a few requests...if someone can pls pls pls pls pls do them!!!!!i would be really grateful!!!! the first one is called "3ayoun al alb" by wada7 shebly and this is the link http://www.youtube.com/watch?v=t8mfrhAEjhg
the second one is called "halla 3alaiki" by wafiq 7abeeb and this is the link
http://www.youtube.com/watch?v=_gqD5My3J7A
well..i know its a lot..but pls help!!!! shukran jazeelan!!!! -
for 3yon elgalb.. this is what they sing.. though its not actually the whole song.. the whole song is actually very long =P
عيون القلب
The eyes of the heart..
عيون القلب سهرانه مابتنامشى
The eyes of the heart are up at night, not asleep
لانا صاحيه ولا نايمه مبقدرشى
They are not awake, nor asleep, oh I cant take this
يبات الليل يبات سهران على رمشى
He stays up all night, on my eye lash
وانا رمشى مداق النوم وهو عيونه تشبع نوم
And my eye lash didn’t taste sleep, and his eyes got full from sleep
روح يا نوم من عين حبيبى روح يا نوم
Oh sleep go away from the eyes of my love, oh sleep go away
انت تروح وتمشى وانا اسهر منامشى
You go and walk away, and I stay up at night without sleep
ياللى مبتسهرشى ليله ياحبيبى
Oh you who does not stay up at night my love
سهرانى حبيبى حبك ياحبيبى
Oh my love your love has kept me up at night
بكتب على الليالى اسمك ياحبيبى
Ill write your name on the nights my love
انت تروح وتمشى وانا اسهر منامشى
You go and walk away, and I stay up at night without sleep
ياللى مبتسهرشى ليله ياحبيبى
Oh you who does not stay up at night my love
اشوف جمال القمر تخطر على بالي
I see the beauty of the moon and you come on my mind
ويطول علي السهر والصوت يحلى لي
And I stay up all night, and the voice seems sweet to me
يا ليل
Oh night..
انت تروح وتمشى وانا اسهر منامشى
You go and walk away, and I stay up at night without sleep
ياللى مبتسهرشى ليله ياحبيبى
Oh you who does not stay up at night my love -
هالله عليك
May God be upon you
--------------------------------
هالله عليك هالله وألف اسم الله وعليك جفون وجوز عيون ياما شاالله
Oh may God be upon you, may he care for you, you have such eye lids, and a pair of eyes, oh what beauty
هالله عليك هالله وألف اسم الله وما بعشق غيرك لا لا والله
Oh may God be upon you, may he care for you, and I wont love any other than you, no no I swear
لو فيك ياهوى تحكيلها يا هوى انا قلبي انكوى ياروحي عن حبك ما بتخلا
Oh love, if only you could talk to me, oh love, my heart has been ironed (burnt), oh my soul, I would never give up on your love
هالله عليك هالله وألف اسم الله وعليك جفون وجوز عيون ياما شاالله
Oh may God be upon you, may he care for you, you have such eye lids, and a pair of eyes, oh what beauty
هالله عليك هالله وألف اسم الله وما بعشق غيرك لا لا والله
Oh may God be upon you, may he care for you, and I wont love any other than you, no no I swear
هي دايم دوم بغار عليها هاي روحي شو بدها بعطيها
I always feel jealousy towards her, my soul would give her whatever she wants
هي دايم دوم بغار عليها لو جن جنوني وتعمى عيوني ما بجافيها
I always feel jealousy towards her, even if I go crazy and my eyes go blind, I would never be cold hearted towards her
لو فيك ياهوى تحكيلها يا هوى انا قلبي انكوى ياروحي عن حبك ما بتخلا
Oh love, if only you could talk to me, oh love, my heart has been ironed (burnt), oh my soul, I would never give up on your love
هالله عليك هالله وألف اسم الله وعليك جفون وجوز عيون ياما شاالله
Oh may God be upon you, may he care for you, you have such eye lids, and a pair of eyes, oh what beauty
هالله عليك هالله وألف اسم الله وما بعشق غيرك لا لا والله
Oh may God be upon you, may he care for you, and I wont love any other than you, no no I swear
حلوة وكلما طل علينا بتحلى ياويلي هالحلوة شو برتاحلا
She’s beautiful, and the more she stops by the more beautiful she becomes, oh God how I feel comfort for this beauty
حلوة وكلما طل علينا بتحلى أنا غيرها قلبي لا ما استحلا
She’s beautiful, and the more she stops by the more beautiful she becomes, my heart has found no other beautiful enough
لو فيك ياهوى تحكيلها يا هوى انا قلبي انكوى ياروحي عن حبك ما بتخلا
Oh love, if only you could talk to me, oh love, my heart has been ironed (burnt), oh my soul, I would never give up on your love
هالله عليك هالله وألف اسم الله وعليك جفون وجوز عيون ياما شاالله
Oh may God be upon you, may he care for you, you have such eye lids, and a pair of eyes, oh what beauty
هالله عليك هالله وألف اسم الله وما بعشق غيرك لا لا والله
Oh may God be upon you, may he care for you, and I wont love any other than you, no no I swear