Majid al Mohandes - Hamoudi [*]

Thread: Majid al Mohandes - Hamoudi [*]

Tags: None
  1. Gole Yas said:

    Default

    searching for the lyrics was useless .. soo .. i typed them up .. the last requested song in this thread .. mo3jab ..

    Mo3jab yabo dam yil3ab
    I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)
    Latib3id 3ani tgarab
    Don’t go to far from me, come close
    Ya3jibni ktheer a39abi
    I like how my nerves work
    O yzeed akthar e3jabi
    And my admiration increases
    Wilgalib ‘3airik ma 7ab
    And the heart loved no one other than you
    Mo3jab yabo dam yil3ab
    I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)

    T3jbni akthar min tz3al
    I like you more when you are sad
    Wadri bza3lik tidalal
    And I know when you are sad you like being pampered
    Ya 7bibi o tbga elajmal
    Oh my love, and you stay the most beautiful
    Kilmin shafak yit3athab
    Everyone who sees you gets tortured
    Mo3jab yabo dam yil3ab
    I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)

    T3jbni akthar witshidni
    I like you more, and you pull me to you
    Marat in t3andni
    Whenever you are stubborn with me
    Ya 3mri eli ts3idni
    Oh you are my life, you make me happy
    Warta7 weyak min at3ab
    And I feel comfort with you whenever I am tired
    Mo3jab yabo dam yil3ab
    I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)

    T3jbni akthar watmana
    I admire you more, and I wish
    Bil7ob weyak at-hana
    That in love I will be blessed/happy with you
    Galbi l’3airak ma’3ana
    My heart sang for no one other than you
    O lajl 3yonak at’3arab
    And just for your eyes I would be a foreigner ((meaning that he would travel/leave.. just for her))
    Mo3jab yabo dam yil3ab
    I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)


    if you need anythin else lemi kno ..
    enjooyyyy =D
     
  2. ahmedisman's Avatar

    ahmedisman said:

    Default

    Wow the song makes sense to me now! i like i like! Just one query.

    Mo3jab yabo dam yil3ab
    I admire you oh you with the sizzling blood (metaphorically speaking - hot)

    yil3ab is literally translated as 'to play' right'? is this one of those things lost in
    translation?
     
  3. Gole Yas said:

    Default

    haha ya .. it means to play .. and yes again .. lost in translation .. you gota understand it as the song goes, coz if its literally translated then it has no meaning
     
  4. Sarah_Khan's Avatar

    Sarah_Khan said:

    Default

    Salam everyone!!!!! can somebody please translate Abdullah El Rouwaishid's song called "tammeni"? i really would be grateful if u can translate it!!!! Thank u so very much!!!! here is the link

    http://www.4shared.com/audio/px8C7Bt..._al-roweis.htm
     
  5. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Sweetie this thread is becoming too crowded Can you open a new thread for the song?
     
  6. Gole Yas said:

    Default

    ill open a new thread .. ill post the link here .. jus gime a few minutes ..
     
  7. Gole Yas said:
     
  8. Sarah_Khan's Avatar

    Sarah_Khan said:

    Default

    hi!!!! so...i have a few requests...if someone can pls pls pls pls pls do them!!!!!i would be really grateful!!!! the first one is called "3ayoun al alb" by wada7 shebly and this is the link http://www.youtube.com/watch?v=t8mfrhAEjhg
    the second one is called "halla 3alaiki" by wafiq 7abeeb and this is the link
    http://www.youtube.com/watch?v=_gqD5My3J7A
    well..i know its a lot..but pls help!!!! shukran jazeelan!!!!
     
  9. Gole Yas said:

    Default

    for 3yon elgalb.. this is what they sing.. though its not actually the whole song.. the whole song is actually very long =P

    عيون القلب
    The eyes of the heart..

    عيون القلب سهرانه مابتنامشى
    The eyes of the heart are up at night, not asleep
    لانا صاحيه ولا نايمه مبقدرشى
    They are not awake, nor asleep, oh I cant take this
    يبات الليل يبات سهران على رمشى
    He stays up all night, on my eye lash

    وانا رمشى مداق النوم وهو عيونه تشبع نوم
    And my eye lash didn’t taste sleep, and his eyes got full from sleep
    روح يا نوم من عين حبيبى روح يا نوم
    Oh sleep go away from the eyes of my love, oh sleep go away

    انت تروح وتمشى وانا اسهر منامشى
    You go and walk away, and I stay up at night without sleep
    ياللى مبتسهرشى ليله ياحبيبى
    Oh you who does not stay up at night my love

    سهرانى حبيبى حبك ياحبيبى
    Oh my love your love has kept me up at night
    بكتب على الليالى اسمك ياحبيبى
    Ill write your name on the nights my love

    انت تروح وتمشى وانا اسهر منامشى
    You go and walk away, and I stay up at night without sleep
    ياللى مبتسهرشى ليله ياحبيبى
    Oh you who does not stay up at night my love

    اشوف جمال القمر تخطر على بالي
    I see the beauty of the moon and you come on my mind
    ويطول علي السهر والصوت يحلى لي
    And I stay up all night, and the voice seems sweet to me
    يا ليل
    Oh night..

    انت تروح وتمشى وانا اسهر منامشى
    You go and walk away, and I stay up at night without sleep
    ياللى مبتسهرشى ليله ياحبيبى
    Oh you who does not stay up at night my love
     
  10. Gole Yas said:

    Default

    هالله عليك
    May God be upon you
    --------------------------------

    هالله عليك هالله وألف اسم الله وعليك جفون وجوز عيون ياما شاالله
    Oh may God be upon you, may he care for you, you have such eye lids, and a pair of eyes, oh what beauty
    هالله عليك هالله وألف اسم الله وما بعشق غيرك لا لا والله
    Oh may God be upon you, may he care for you, and I wont love any other than you, no no I swear

    لو فيك ياهوى تحكيلها يا هوى انا قلبي انكوى ياروحي عن حبك ما بتخلا
    Oh love, if only you could talk to me, oh love, my heart has been ironed (burnt), oh my soul, I would never give up on your love

    هالله عليك هالله وألف اسم الله وعليك جفون وجوز عيون ياما شاالله
    Oh may God be upon you, may he care for you, you have such eye lids, and a pair of eyes, oh what beauty
    هالله عليك هالله وألف اسم الله وما بعشق غيرك لا لا والله
    Oh may God be upon you, may he care for you, and I wont love any other than you, no no I swear

    هي دايم دوم بغار عليها هاي روحي شو بدها بعطيها
    I always feel jealousy towards her, my soul would give her whatever she wants
    هي دايم دوم بغار عليها لو جن جنوني وتعمى عيوني ما بجافيها
    I always feel jealousy towards her, even if I go crazy and my eyes go blind, I would never be cold hearted towards her

    لو فيك ياهوى تحكيلها يا هوى انا قلبي انكوى ياروحي عن حبك ما بتخلا
    Oh love, if only you could talk to me, oh love, my heart has been ironed (burnt), oh my soul, I would never give up on your love

    هالله عليك هالله وألف اسم الله وعليك جفون وجوز عيون ياما شاالله
    Oh may God be upon you, may he care for you, you have such eye lids, and a pair of eyes, oh what beauty
    هالله عليك هالله وألف اسم الله وما بعشق غيرك لا لا والله
    Oh may God be upon you, may he care for you, and I wont love any other than you, no no I swear

    حلوة وكلما طل علينا بتحلى ياويلي هالحلوة شو برتاحلا
    She’s beautiful, and the more she stops by the more beautiful she becomes, oh God how I feel comfort for this beauty
    حلوة وكلما طل علينا بتحلى أنا غيرها قلبي لا ما استحلا
    She’s beautiful, and the more she stops by the more beautiful she becomes, my heart has found no other beautiful enough

    لو فيك ياهوى تحكيلها يا هوى انا قلبي انكوى ياروحي عن حبك ما بتخلا
    Oh love, if only you could talk to me, oh love, my heart has been ironed (burnt), oh my soul, I would never give up on your love

    هالله عليك هالله وألف اسم الله وعليك جفون وجوز عيون ياما شاالله
    Oh may God be upon you, may he care for you, you have such eye lids, and a pair of eyes, oh what beauty
    هالله عليك هالله وألف اسم الله وما بعشق غيرك لا لا والله
    Oh may God be upon you, may he care for you, and I wont love any other than you, no no I swear
     

loading