Pasxalis Terzis - ΣΟΥ ΕΙΧΑ ΠΕΙ

Thread: Pasxalis Terzis - ΣΟΥ ΕΙΧΑ ΠΕΙ

Tags: None
  1. Miss Unknown said:

    Default Pasxalis Terzis - ΣΟΥ ΕΙΧΑ ΠΕΙ

    Can someone please translate this song into English?

    Thank you very much.

    http://www.youtube.com/watch?v=Y4d3l_9pVaA
     
  2. Miss Unknown said:

    Default

    Somebody...anybody??? Or is it really not worth translating?
     
  3. Mimi0920's Avatar

    Mimi0920 said:

    Default

    Very beautiful song

    But google can't find the lyrics anywhere
     
  4. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    i found the lyrics on stixoi.info, even though they were already on the video, so here you go my attempt of translating this beautiful song:

    Μ’ είχες δει να πέφτω
    you had seen me falling
    Σαν παιδί στο χώμα
    like a child on the ground
    Κι είχες γίνει στόμα
    and you had become mouth
    Πάνω στην πληγή
    over the wound

    Μ’ είχες δει δεμένο
    you had seen me tied up
    Σ’ ένα λιμανάκι
    in a little port
    Κι ήρθες σαν αεράκι
    and you came like a breeze
    Πίσω απ’ το πανί
    behind the sail

    Πες μου πώς να ζήσω τώρα μακριά σου
    tell me how to live now away from you
    Από πού ν’ αρχίσω, σε παρακαλώ
    from where to start, i beg you
    Μου ‘χεις μάθει όσα ξέρει η καρδιά σου
    you had taught me all that your heart knows
    Πες μου και το «γεια σου» κι άντε στο καλό
    tell me also the "goodbye" and go, be well

    Μ’ είχες δει να μπαίνω
    you had seen me entering
    Μες στην καταιγίδα
    inside the storm
    Κι ήσουν η πυξίδα
    and you were the compass
    Μήπως και χαθώ
    maybe i get lost

    Μ’ είχες δει να σβήνω
    you had seen me fading away
    Σαν γραμμή απ’ αστέρι
    like a line from stars
    Κι άπλωσες το χέρι
    and you reached the hand for me
    Να ‘χω να πιαστώ
    to have something to grasp

    Κι αν θα με δεις ποτέ να κλαίω άδικα
    and if you someday see me crying with no reason
    πάλι θα δακρύσει η καρδιά
    the heart will cry again
    Αφού το μόνο θηλυκό που μ’ έχει σίγουρα αγαπήσει
    since the only female that has certainly loved me
    ειν’ η μοναξιά
    is the loneliness
    Last edited by kmmy; 09-10-2010 at 07:56 AM.
     
  5. Miss Unknown said:

    Default

    Thanks for trying, mimi!

    And thank you a million, kmmy! It means so much to me that you took the time to do that.

    It is a beautiful song and it's even more beautiful once you know what it says. Pasxalis sings every word with such emotion...

    Love Pasxalis, greek music and this site!!! hehe
     
  6. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    you are welcome!

    enjoy the song
     
  7. Mimi0920's Avatar

    Mimi0920 said:

    Default

    Thank you kmmy, nice translation

    And Miss Unknown, no need to thank me, I haven't done anything helpful
     
  8. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    mimi, thank you for the encouragement xexexe
     
  9. Mimi0920's Avatar

    Mimi0920 said:

    Default

    Cu placere
     
  10. joseph_penner said:

    Default

    thank you alot.........S' agapw