Detone - Görmedim

Thread: Detone - Görmedim

Tags: None
  1. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default Detone - Görmedim

    Eskiden naz yapmazdın
    Yanımdan ayrılmazdın
    Bana göründün koptun
    Benim için dün koktun
    Zaman seni söndürdü// Time has extinguished you
    Başınıda döndürdü
    Beni köşeye iterken
    Seni bende öldürdü

    Görmedim ben hayatımda hiç görmedim// I haven't seen in my whole life, I haven't seen
    Senin gibisini bilmedim// (neither ) have I known someone like you
    O sevdalara hiç girmedim
    Benim olmayani pis dedim
    Elimi çamura sürmedim
    Güldüm geçtim //I laughed (or smiled) and I passed (moved on)
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  2. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    please.
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  3. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Huda, your Turkish is better than mine I think but I'll try to fill in a few blanks. And hope that I'm not totally messing this up.

    Eskiden naz yapmazdın// You used to not play hard-to-get
    Yanımdan ayrılmazdın// You wouldn't leave my side
    Bana göründün koptun// It seemed to me like you're running/breaking (Really I'm not sure about this)
    Benim için dün koktun// (I don't understand /koktun/ in this sentence )
    Zaman seni söndürdü// Time has extinguished you
    Başınıda döndürdü// ?
    Beni köşeye iterken// ?
    Seni bende öldürdü// It killed you in me (I haven't heard this song more than 2 times (I actually don't like it that much )but I'm not sure he says "öldürdü" here?)

    Görmedim ben hayatımda hiç görmedim// I haven't seen in my whole life, I haven't seen
    Senin gibisini bilmedim// (neither ) have I known someone like you
    O sevdalara hiç girmedim// Never got involved in these loves (?)
    Benim olmayani pis dedim// ?
    Elimi çamura sürmedim// I let my hands get dirty (touch mud)
    Güldüm geçtim //I laughed (or smiled) and I passed (moved on)


    I wish I understood more to help...but I'm sorry.
     
  4. selim said:

    Default Some missing Lines

    ...

    Bana göründün koptun // You've appeared to me and broke (apart)

    Benim için dün koktun // You were a (bad) smell of yesterday for me.
    *You have become a (bad) smell for me yesterday.


    Başını da döndürdü // (and) also has turned your head around.
    (you think yourself someone of importance or you can not judge clearly
    and you don't know what you're doing or what to do)

    Beni köşeye iterken // while pushing me aside (*into a corner)

    Görmedim ben hayatımda hiç görmedim //
    I haven't seen in my Life, I have never seen

    O sevdalara hiç girmedim // Never got involved in those loves/passions

    Benim olmayana pis dedim // I Said dirty to what's not mine

    Elimi çamura sürmedim // I haven't touched my hands to mud

    ...
    Last edited by selim; 11-13-2010 at 04:44 PM.
     
  5. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Thanks for the corrections Selim.

    Quote Originally Posted by selim View Post
    Benim olmayana pis dedim // Said dirty to what's not mine
    Does this sort of mean like cursing/insulting what's not yours?

    And look Sohuda, it's done now!
     
  6. selim said:

    Default

    Quote Originally Posted by partizanka View Post

    Benim olmayana pis dedim // I Said dirty to what's not mine
    Does this sort of mean like cursing/insulting what's not yours?
    s/he doesn't talk directly to the person who owns what's not hers,
    on the contrary she makes things/*properties look worse to other people
    and ignores them, or behaves as if they are things she has to stay away from (like dirty things)...
     
  7. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    Thank you guys!!! beni mutlu ettiniz (not sure about the last suffix S: )
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  8. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default Detone - Gormedim

    Here's the final translation put together, thanks to Parizanka and selim
    Eskiden naz yapmazdın// You used to not play hard-to-get
    Yanımdan ayrılmazdın// You wouldn't leave my side
    Bana göründün koptun // You've appeared to me and broke (apart)
    Benim için dün koktun // You were a (bad) smell of yesterday for me.
    *You have become a (bad) smell for me yesterday.
    Zaman seni söndürdü// Time has extinguished you
    Başını da döndürdü // (and) also has turned your head around.
    (you think yourself someone of importance or you can not judge clearly
    and you don't know what you're doing or what to do)

    Beni köşeye iterken // while pushing me aside (*into a corner)
    Seni bende öldürdü// It killed you in me here?)

    Görmedim ben hayatımda hiç görmedim// I haven't seen in my whole life, I haven't seen
    Senin gibisini bilmedim// (neither ) have I known someone like you
    O sevdalara hiç girmedim // Never got involved in those loves/passions
    Benim olmayana pis dedim // I Said dirty to what's not mine
    Elimi çamura sürmedim // I haven't touched my hands to mud
    Güldüm geçtim //I laughed (or smiled) and I passed (moved on)
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  9. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Pleasure!

    Quote Originally Posted by sohuda View Post
    Seni bende öldürdü// It killed you in me here?)
    Again, I haven't listened to it much, but does it sound to you at all like he says something like 'durdu' here instead of öldürdü. I'll have to listen again today.

    And I'm so glad to see you're still alive after SilverMoon's attempt at killing us with his depressing song.
     
  10. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    hm I'll listen to it again and let you know, and lol yeah yeah me alive in here! Ay's attempts failed big time.
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  11. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    I, like Milena, think he says "oldurdu" too. Listen to it again Pati
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  12. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Quote Originally Posted by sohuda View Post
    I, like Milena, think he says "oldurdu" too. Listen to it again Pati
    I still haven't listened again but if two experts say it's "öldürdü" then I'll take their word for it. It certainly wouldn't be the first time I misheard lyrics.

    And wow, I just now figured out that your newest avatar is Hermione and Ron.
    I say again...we can't all be as bright as Sohuda. I'm gonna go listen to that motivational Ogün song now.
     
  13. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    lol wallah you're gonna make me believe I'm an expert, which I'm so not! but yes go listen to it again, and wooohoooo yes that is Ron and Hermione on my avatar cok guzel degil mi?
    I still haven't listened to that song, but hadi go make me smile right?
    yalla me gtg sleeep
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.