"Storie E Piccerelle" lyrics:
C'è fatto ammore accussi
Na sera tanto p'ò fà
Nun t'e lo aviva spusà
è mò te sient'e muri
si nnammurate
Song'è storie
Piccerelle c'addiventano importante
Er' niente
Topolino è addiventato n'ù gigante
Chella notte tutt'e duje dind'a n'a macchin'arrubata
C'ù nu sterio c'a suonava disperato
N'a canzone'è nnammurate
è fatto semp'ò accussi
E n'a vota c'à t'ù c'è pensat
C'ù chi t'è piaciute c'è sempre pazziate
N'è avute'è cacciate
E vote tanto p'ò fà
Quanti storie so gliut'e venute
S'ò scese'è sagliute s'ò sole
Passate
Niciun'er'state
Nunt'è vulive spusà
O cuntratto'è'nnammore
Furzato n'à corda tirata c'ò
Tiempe a spezzato
è tu s'ì scappata
è mò te sient'e muri
Oramai s'ì n'à barca affunnata
Nu rigo e matita c'à s'è
Cancellato
Tè s'ì nnammurate
Song'è storie
Piccerelle c'addiventano importante
Er' niente
Topolino è addiventato n'ù gigante
Chella notte tutt'e duje dind'a n'a macchin'arrubata
C'ù nu sterio c'a suonava disperato
N'a canzone'è nnammurate
Song'è storie
Piccerelle c'addiventano importante
Can someone please help me translate this song in enlgish? I think is napoletan but it's impossible for me to understand more then 10%)
Tags:
storie nazionale
-
Storie e piccerelle
Ο Θεός μας έδωσε δύο αυτιά και ένα στόμα.
Αυτό μάλλον σημαίνει οτι πρέπει να ακούμε
διπλά απ' όσο μιλάμε..
(Mahatma Gandhi) -
Some parts don't make much sense to me, but I'll give a try.
C'è fatto ammore accussi/ you made love
Na sera tanto p'ò fà/ one night, just for the hell of it
Nun t'e lo aviva spusà/ you should have never married him
è mò te sient'e muri/ and now you feel like dying
si nnammurate/ you're in love
Song'è storie/ these are pokey songs and stories
Piccerelle c'addiventano importante/ that become important
Er' niente/ nothing
Topolino è addiventato n'ù gigante/ mickey mouse has become a giant
Chella notte tutt'e duje dind'a n'a macchin'arrubata/ that night you and him in a stolen car
C'ù nu sterio c'a suonava disperato/ and the stereo was playing "disperato"
N'a canzone'è nnammurate/ a lovers' song
è fatto semp'ò accussi/ that's how he is
E n'a vota c'à t'ù c'è pensat
C'ù chi t'è piaciute c'è sempre pazziate
N'è avute'è cacciate
E vote tanto p'ò fà (can't get the meaning of this part)
Quanti storie so gliut'e venute/ how many affairs have come and gone
S'ò scese'è sagliute s'ò sole/ up and down like the sun
Passate/ they're passed
Niciun'er'state
Nunt'è vulive spusà/ you didn't want to get married
O cuntratto'è'nnammore/ a settlement is
Furzato n'à corda tirata c'ò/ a forced love, a rope too stretched
Tiempe a spezzato/ that broke with time
è tu s'ì scappata/ and you ran away
è mò te sient'e muri/ and now you feel like dying
Oramai s'ì n'à barca affunnata/ now you're like a sunken ship
Nu rigo e matita c'à s'è/ a pencil writing
Cancellato/ that's been erased
Tè s'ì nnammurate/you've fallen in love
Song'è storie/ these are pokey songs and stories
Piccerelle c'addiventano importante/ that become important
Er' niente/ nothing
Topolino è addiventato n'ù gigante/ mickey mouse has become a giant
Chella notte tutt'e duje dind'a n'a macchin'arrubata/ that night you and him in a stolen car
C'ù nu sterio c'a suonava disperato/ and the stereo was playing "disperato"
N'a canzone'è nnammurate/ a lovers' song
Song'è storie/ these are pokey songs and stories
Piccerelle c'addiventano importante/ that become important"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"