I hope the Algerians will not kill me on this oneje suis desole
Fort in french means strong... so in their expression of tres forrt is supposedly like "really strong" could mean like cool amazing or... man.. i dont know how to explain.. but you get it... it's suppose to be really reallly REALLY good
oh well... what i really mean is... ATL Ladies are DA BOMB
mesh shaka beh. abdannn.........!!!!
lost in echoes***
PS: Twa7ecteha el maghrebya thread barcha barcha....
Tags:
None
-
-
desolee* ya cheba, ntiya 6ofla
ee wallah ana kaman twa7acht el thread, ma zilt na6ra larosa trja3 t3alimna <3
-
New here and hope I'm in the right place...wanting to know some translations if i can please...
yen3ad 3alek bi 3id el ghtas so ma tensa trou7 t2ades
Yalla ana balashet ghar balashet el khiyene
inno waynak
tayyib
3l
shouey -
My try
yen3ad 3alek=it is expression means "let these all good days come to you again"
May God bring back (these happy days) to you with bounty!!!
1.let these all good days come to you again in the festival(i dont know the name of the festival-sorry)don't forget to go to pray/glorify it.
2.C'mon I started be jealous I started cheating
3.Where are you?
4.Good,O.K
5.On ,into
6.Little -
-
-
Thankyou very much!
-
اللهم إني أشكو إليك ضعف قوتي وقلة حيلتي وهواني على الناس ... انت أرحم الراحمين وأنت رب المستضعفين وأنت ربي إلى من
تكلني إلى بعيد يتهجمني أم إلى عدو ملكته أمري غير أن عافيتك هي أوسع لي ... أعوذ بنور وجهك الذي أشرقت له الظلمات وصلح عليه أمر الدنيا والأخرة -
That's a prayer that muslims say..
It says, ''Allah, I come to you to complain to you from my little power and my weak mind and the way people don't care about my well fair.
You are the merciful, and you are the god of the weak, and you are my god..
To whom else should I go, to a stranger to attack me?! Or to an enemy to control me?! But your mercy is what covers me..
I swear by the light that's coming out from your face, the light the breaks the darkness of the night, and that fixed the bad in this world..'' -
-
-
-
-
-
6ab 2ol keda! Aw fus7a
-
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God -
Hi all, can someOne translate this for me:
- w ma 3arfi kef badik TREDELI he
- mahmoumi
- ana hida el she yali enti 3mlteh metel 7ada w 5an2ni
- 2harni
- ma5no5
and this in leb-pal dialect:
end of conversation, discussion.
act like an adult
u are very childish
thanks in advance -
juju 7obi tfadali
- w ma 3arfi kef badik TREDELI he
and you dont know how you're going to pay it back to me
Could also be come back to me
- mahmoumi
burdened
- ana hida el she yali enti 3mlteh metel 7ada w 5an2ni
the thing you did was like someone strangling me
- 2harni
(it) upset me
- ma5no5
suffocated
I.e ya3ni dayi2 5il2o
end of conversation, discussion.
khiles ilnikash
act like an adult /act your age
kaber 3a2lak/it3amal b3omrak
u are very childish
3a2latak z3'aar -
merci dear, and what is this meaning: sabelek (don´t know how to write it, i just heart it) and 7owi ( ya 7owi)
el ahbal
ente msahi 3a nedaam
eza lazem el 2amer
thanks again -
بِحَقِّ يس وَ الْقُرْآنِ الْحَكِيمِ وَ بِحَقِّ طه وَ الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ يَا مَنْ يَقْدِرُ عَلَى حَوَائِجِ السَّائِلِينَ يَا مَنْ يَعْلَمُ مَا فِي الضَّمِيرِ يَا مُنَفِّساً عَنِ الْمَكْرُوبِينَ يَا مُفَرِّجاً عَنِ الْمَغْمُومِينَ يَا رَاحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ يَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيرِ يَا مَنْ لَا يَحْتَاجُ... إِلَى التَّفْسِيرِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِي.