
Learning Persian and common questions
Thread: Learning Persian and common questions
Tags:
None

-
selim said:
03-18-2011 07:29 AM
هاو اباوت دیس --> how about this?

Originally Posted by
Kama_K
سلام عزیز
Are you a native Farsi speaker??
I am learning to write and speak Farsi, I got mostly what you wrote ..
اما من نميدونم اين چي ميش >> هاو اباوت دیس ؟؟
by the way I don't know if I just wrote my sentance correctly D: I wish Veryclever,Astorias or Pinky were here to correct me *tear* ='(
hi, kama
I think Astorias, Pinky and Clever are busy enjoying novel day...
I try to learn farsi like you...
let me correct your sentence a bit.
first of all it's always "ne-mi", if not for some reason I'm not aware of.
and it should be "chî mî-sh-e(h)"
see you
seLimmm
-
VivaPalestina said:
03-18-2011 09:58 AM
-
Kama_K said:
03-18-2011 11:02 AM
Hello dear
Maybe they are busy preparing for Norooz?
Ohh yes, I totally forgot about adding the (h) at the end of mishe, I have forgotten so much lately =((
Thanks for the correction dear,
so it should be: چي ميشه ?? and I'm not sure about how I should write nemidonam D: I will try and find out =))
-
Kama_K said:
03-18-2011 11:05 AM
YaY =))
Thanks for the update dear ^_^
-
VivaPalestina said:
03-18-2011 11:22 AM
-
astorias said:
03-18-2011 02:42 PM
ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
It seemS like everythinG is graY...
and there's No coloR to beHold..
-
Kama_K said:
03-19-2011 09:38 PM
Oww thankyou Astorias aziz, oh by the way:: eyde norooz mobarak omidvaram sale khoobi dashte bashi <33
Thanks very much for the explanations dear, will jot them down =)
-
VivaPalestina said:
03-20-2011 04:35 AM
-
astorias said:
03-20-2011 08:13 AM
-
HFK said:
03-20-2011 11:26 AM
Translation??
Can someone please translate this for me into English
dorbin dast Farah
dasht mioftad az sarma
Thanks
-
Kama_K said:
04-02-2011 02:33 PM
Salam Be Hamegi, omidvaram hale hamatoon khoob bashe.
I haven't wrote here for a while, as I know Astorias,Pinky,Veryclever etc will be busy in this time with Norooz, 13 bedar etc. I hope they've had a great time 
But I thought I would come and post something now which I need help with and will wait patiently for an answer/explanation 
Can I have answers on how I would say: ''I was going to go''/''I was going''/''I was going to go home'' / ''I was thinking'' / ''I thought''
''When will we go'' / ''When I am going I will_''/
''She was thinking'' /
Also I would really appreciate it, if someone could inbox me with a list of words. Names of family members, names of places, names of buildings, objects etc and also could I have a list of verbs, but could I have them in a sentence? For example: ''I was going to walk''/''I walked''/''I am walking''/''I will walk'' / ''I was cooking''/''I am cooking''
I'm sorry, I know it's a lot to ask, but I have came up with a different learning technique(more organised) and I really need all of these so I can write them and list them in different categories of my learning folder :P
Thankyou soooo much in advance <3
Last edited by Kama_K; 04-02-2011 at 05:02 PM.
Reason: typo
-
veryclever1980 said:
04-02-2011 03:47 PM

Originally Posted by
HFK
Can someone please translate this for me into English
dorbin dast Farah
dasht mioftad az sarma
Thanks
Hi my friend, your sentence is a bit odd, but I'll do my best:
The camera on Farah's hands was at the verge of falling down because of the cold.
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
-
saminjv said:
04-03-2011 06:24 AM

Originally Posted by
Kama_K
Salam Be Hamegi, omidvaram hale hamatoon khoob bashe.
I haven't wrote here for a while, as I know Astorias,Pinky,Veryclever etc will be busy in this time with Norooz, 13 bedar etc. I hope they've had a great time

But I thought I would come and post something now which I need help with and will wait patiently for an answer/explanation
Can I have answers on how I would say: ''I was going to go''/''I was going''/''I was going to go home'' / ''I was thinking'' / ''I thought''
''When will we go'' / ''When I am going I will_''/
''She was thinking'' /
Also I would really appreciate it, if someone could inbox me with a list of words. Names of family members, names of places, names of buildings, objects etc and also could I have a list of verbs, but could I have them in a sentence? For example: ''I was going to walk''/''I walked''/''I am walking''/''I will walk'' / ''I was cooking''/''I am cooking''
I'm sorry, I know it's a lot to ask, but I have came up with a different learning technique(more organised) and I really need all of these so I can write them and list them in different categories of my learning folder :P
Thankyou soooo much in advance <3
Hi
I was going to go ---> Mikhastam beram (می خواستم برم )
I was going ----> dashtam miraftam (داشتم می رفتم)
I was going to go home ---> mikhastam beram khone (می خواستم برم خونه)
I was thinking---> dashtam fekr mikardam (داشتم فکر می کردم)
I thought ---> fekr kardam (فکر کردم)
When will we go ---> vaghti ke mikhayim berim (وقتی می خواهیم بریم)
When I am going I will --> I do not understand it
can you write the complete sentence?
She was thinking ----> oon dasht fekr mikard (اون داشت فکر می کرد)
I also will give you the list that you wanted, if can send me the english list. As I do not know what exactly you need
-
veryclever1980 said:
04-03-2011 06:33 AM
Welcome to the forum Samin and thank you for your great help.
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
-
saminjv said:
04-03-2011 09:36 AM
-
Kama_K said:
04-03-2011 11:14 PM

Originally Posted by
saminjv
Hi
I was going to go ---> Mikhastam beram (می خواستم برم )
I was going ----> dashtam miraftam (داشتم می رفتم)
I was going to go home ---> mikhastam beram khone (می خواستم برم خونه)
I was thinking---> dashtam fekr mikardam (داشتم فکر می کردم)
I thought ---> fekr kardam (فکر کردم)
When will we go ---> vaghti ke mikhayim berim (وقتی می خواهیم بریم)
When I am going I will --> I do not understand it

can you write the complete sentence?
She was thinking ----> oon dasht fekr mikard (اون داشت فکر می کرد)
I also will give you the list that you wanted, if can send me the english list. As I do not know what exactly you need
Thankyou Thankyouuu THANKYOU so much =D I appreciate it alot 
I thought 'Mikhastam' meant 'I wanted', can 'mikhastam' also mean 'I wanted'? Or totally not?
Thankyou for accepting to do the list for me. I really appreciate it! I will message you now

Thanks again
-
amaryn said:
04-04-2011 05:31 AM
-
veryclever1980 said:
04-04-2011 01:32 PM

Originally Posted by
Kama_K
Thankyou Thankyouuu THANKYOU so much =D I appreciate it alot
I thought 'Mikhastam' meant 'I wanted', can 'mikhastam' also mean 'I wanted'? Or totally not?
Thankyou for accepting to do the list for me. I really appreciate it! I will message you now
Thanks again
Hi my friend,
Actually the best equivalence for "I wanted" would be "Khastam" in Persian. But in our informal speech we sometimes use "khastam" and "Mikhastam" for "I wanted" alternatively.
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
-
veryclever1980 said:
04-04-2011 01:34 PM

Originally Posted by
amaryn
The more of you , Iranian friends of ours, will help, the better our chances we will go all the way.
PS:I'd like to
write in green, but it's not so visible, sorry

Thank you my dear friend,
Hospitality is one of our features as Persian people. So, feel like home here.
Thank you once again for your support of GREEN.
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
-
Uglyrainbow said:
04-05-2011 03:17 AM
Can anyone please translate this
Fazam Che khobe Emshab