Hello everyone,
Please I have a Persian song I want someone to translate it to English
اون که يه وقتي تنها کسم بود،تنها پناه دل بي کسم بود
تنهام گذاشت و رفت از کنارم ، از درد دوريش من بي قرارم
خيال مي کردم پيشم مي مونه ، ترانه ي عشق واسم مي خونه
خيال مي کردم يه همزبونه، نمي دونستم نا مهربونه
با اينکه رفته اما هنوزم، از درد عشقش دارم مي سوزم
فکر و خيالش همش باهامه، هر جا که مي رم جلو چشامه
دلم مي خواد تا دووم بيارم، رو درد دوريش مرهم بزارم
اما نمي شه راهي نداره، نمي تونم من طاقت بيارم
نمي تونم من طاقت بيارم. . .
and what does "كسم" means?
and thank you very much.
خيلي ممنون، متشكرم