http://listen.duck.fm/Hala/listen_songs
i like this song so much (( but understand almost nothig (( help me somebody please.....at least 3-4 mins pleeaaase
http://listen.duck.fm/Hala/listen_songs
i like this song so much (( but understand almost nothig (( help me somebody please.....at least 3-4 mins pleeaaase
Here are the lyrics in arabic and the transliteration, maybe someone can do the translation
يا هلا و يا مسهلا مرحبا باللي لفا من شمال و تتبعه ريح من مسك و عبير
Ya hala o ya mashala mar7aba beli lega mn shmal o tetb3ah ree7 mn msk o 3abeer
كالبدر زاح الدجى مع خيوط الليل من خلف شدى شوق شاعر تصادم مع دجاه
Kalbadr za7 eldoga m3 5yoo6 el layl mn 5alf shada shoog sha3ir t9adam m3 dgaah
قادني له قلب ما شاف غيره لا كبير هو صغير الناس غيره في نظر و الحال غير
Gadeni lah galb ma shaf '3ayro la kbeer hu 9'3eer elnas '3ayro fe nathr o el7al '3air
في بحر حبه لو أمواج تطمي غادين بين ما يكتب ليه الرب و حدود النجاة ..
Fe ba7r 7ubah lo amwaj te6me '3adeen bayn ma yektb leeh alrab o 7dood el njaat
لا خلا و لا عدم و انصدم ولا اصطدم فالندم يومه قدم و انته تعني لي كثير
La 5ala wala 3adm o an9adm wala a96dm falndm yomah gdaam o enta te3ni le ktheer
اللقا زاح الشقى ما رقى هم و بقى غير قلبي قد لقى شي ما غيره لقاه
El lega za7 el shega ma raga hm o baga '3air galbi gad lega shee ma '3ayrah legah
لا سرى ليلي سرى سريته سرت مسايير حسراتن سرت به مع الجرح الغزير
La sara leli sara saretah sert msayeer 7sratin sert beh ma3 el jar7 el '3zeer
ما دماه الا دواه الألم من داوى داه عود ما هو بغير قصدن و لا أعرف وش دواه
Ma dmaah ela dwaah el2alam mn doway daah 3ood ma hu b'3eer gasdin wala a3rif wsh dwaah
صابني من طرف عينه ولا صوبها صوبي و صبت للشراين و الصايب خطير
9abeni mn 6arf 3eena wala 9obaha 9obi o 9bt lel shrayeen al9ayeb al 56eer
ما خطر فالخاطر اني مخاطر في حدود الخطر يا خاطري له وجهته ما خطاه
Ma 5a6r fel 5a6ir eni m5a6ir fe 7dood al 5a6ar ya 5a6eri lah wajahtah ma 56aah
و الرموش اجتاح قلبي و لا اتقاوم رماحه ضلوعي و كيف اتقاوم رماحن تغير
Wl rmoosh ejtaa7 galbi wala atgawm rema7ah thloo3i o kaif atgawim rema7in t'3eer
جرح ابصدري سكن من هجير و دمعتن في عيوني اليوم و طاحت من غلاه
Jar7 eb9adri sakn mn hajeer o dam3tn fe 3youni elyoum 6a7at mn '3alah
و يا وجودي وجد صدري على قلبي وجودن توجد به و لا ليلته مضت بخير
O ya wjoodi wajd 9adre 3ala galbi wjood beh wala leylatah mathat b5air
كل ما واجهته جاه هو نفذ صبره يغطي سحاب الليل نجمه و ضيع الاتجاه
Kul ma wajahtah jah hu nafth 9abrah ye'36ee sa7aab alyal najma o thay3 el etejaah
ويا خفوقي دلني وانته عزمك ما قصر انفض انفض و انته من وين ما تنفض فسير
O ya 5foogi dani o enta 3azmak ma ge9ar o enfath enfath o enta mn wayn ma tenfath fseer
كلي لعينه فداه كلي لسمعه فداه كلي الحسه فداه و اعرف ان كلي فداه
Keli l3eenah gdaah keli asm3ah gdaah keli al7sah gedah o a3rif en keli gdaah
hehe im working on this one for the other thrad too .. em .. ill post it l8r tonight enshalla =D
sry took long =(
يا هلا ويا مسهلا
Ya hala o yam as-hala
Welcome, greetings..
مرحبا باللي لفــى
Mar7aba bili lifa
Hello, to he who went away
من شمال وتتبعه ريح من مسك وعبير
Min shimal o titbi3ih ree7 min misk o 3abeer
Feom the north, with a breeze of aroma and fragrance following him
كالبدر زاح الدجى
Kalbader za7 elduja
Like the full moon.. the darkness of the night has gone
مع خيوط الليل من خلف شتآ شوق شاعر
Ma3 5yo6 el0lail min 5alf shita shog sha3er
With the lines of the night from behind the conscious longing
تصادم مع دجـى
T9aadam ma3a elduja
That collided with the nights darkness
قادني له قلب ما شاف غيره لا كبير
Gadeni lah galb ma shaf '3ayrah la kbeer
What led me was a heart that saw no other than him, not big
وصغير الناس غير فـ نظر والحال غير
O 9’3eer elnas ‘3ayra fe n’6r o el7al ‘3air
Not even small, the rest of the people are different in my eyes, the situation is different
في بحر حبه والأمواج تطمي غاديٍ
Fi ba7r 7ubah wilamwaj ta6mi ‘3adiyin
In the sea of his love with the waves rise early from dawn
بين ما يكتبه لي الرب وحدود النجـى
Bain ma yktbh li elRab wi7dood elnjaa
From between what God has written for e, and the borderlines of secrets unspoken
لا خلا ولا عدم
La 5ala wala 3adm
*means something like “may God always keep you for us and never deprive us from your good deeds”
وان صدم ولا اصتدم
o an9adm wala a96dm
if it hit, or was hit
بالندم يومه قدم وانت تعني لي كثير
Bil ndm yomah gdaam o enta te3ni le ktheer
By remorse, then the day has arrived, and you mean a lot to me
اللقى زاح الشقى ما رقى هم وبقى
El lega za7 el shega ma raga hm o baga
The reunion moved away the torture, the woes softened and everything went away
غير قلبي قد لقى شي ما غيره لقى
‘3air galbi gad lega shee ma '3ayrah legah
Other than my heart who found something no one has ever found before
لا سرى ليلي سرى
La sara laili sara
If my night moves on, its goes along
سريته سرت مسايير حسراتِ سرت به مع الجرح الغزير
Saryita sarat misayeer 7asraat sirat bih ma3 jar7in ‘3azeer
Its moving on brings happiness to the paths of regret that walk with it with a deep wound
وما دماه إلا دواه
Ma dmaah ela dwaah
Nothing shed its blood except its cure
*meaning instead of healing it hurt him even more*
الألم من داه وداه
el2alam mn dah o daah
the pain is from sickness and hurt
او دماه بغير قصدِ ولا اعرف وش دواه
o dmah b'3eer 8a9dn wala a3rif wsh dwaaho
and it made him bleed unintentionally, and he didn’t know what his cure is
صابني من طرف عينه
9abeni mn 6arf 3eena
He shot me from the edge of his eyes
ولا صوبها صوبي
wala 9obaha 9obi
and he didn’t even aim at me
وصبت للشرايين والصايب خطير
o 9bt lel shrayeen al9ayeb al 56eer
and it poured out from the veins, the shooter is dangerous
ما خطر في الخاطر إني
Ma 5a6r fi el5a6ir eni
It never crossed my mind that im
مخاطر في حدود الخطر
m5a6ir fe 7dood al 5a6ar
endangered, within the borderlines of danger
يا خاطري لا وجهته ما خطى
ya 5a6eri lah wajahtah ma 56aah
oh my love doesn’t miss his target
والرموش اجتاح قلبي ولا تقاوم رماحه ضلوعي
Wl rmoosh ejtaa7 galbi wala at8awm rema7ah ‘6loo3i
And the eyelashes took over my heart, my ribs cant resist his spears
كيف وتقاوم رماحٍ تغير
kaif at8awim rema7in t'3eer
How can it resist envious spears
جرحِ بصدري سكن
Jar7 eb9adri sikan
A wound lived in my chest
من هجير ودمعةِ
mn hajeer o dam3tn
From abandonment and tears
في عيوني واقف اليوم طاحت من غلاه
fe 3youni wagid elyoum 6a7at mn '3alah
that stood in my eyes.. and fell down today because of his preciousness
يا وجودي وجد صدري
ya wjoodi wajd 9adry
oh my existence *you*, my chests passion
على قلبي وجودِ
3ala galbi wjood
Is proof of my hearts existance
توجد به ولا ليلته قضت بخير
twajah beh wala leyliteh g’6t b5air
he finds his presence with him, and
كل ما واجه دجاه
Kul ma wajah djaah
Everytime it confronted the night’s darkness
ونفد صبره يغطي سحاب الليل نجمه وضيع الاتجاه
O nfath 9abrah ye'36ee s7aab al layl najmih o thay3 el etejaah
His patience ends as the night’s cloud covers his star, and he loses his way
ويا خفوقي دلني
O ya 5foogi dalini
Oh my heart, guide me
وانت عزمك ما قصر
Your will has only brought good
o enta 3azmak ma ge9ar
انبض . انبض . وانت من وين ما تنبض بسير
enbi’6 enbi’6 wint mn wayn ma tanbi’6 baseer
beat, beat, and wherever you beat, I will walk
كلي لعينه فدآآه
Keli l3eenah fdaah
Im a sacrifice to his eyes
كلي لسمعه فدآآه
keli lsm3ah fdaah
I am a sacrifice to his hearing
كلي لـحسه فدآآه
keli l7sah fdah
im a sacrifice to his voice
واعرف ان كلي فدآآه
o a3rif en keli fdaah
and I know that im a sacrifice to his whole self
thank u sooo much )))
soooo great lyrics! love khaleeji verses) thanx to the authour of the song of the question and of the translation!!!wallah maskoora waeed