khaleeji song Ya hala o yam as-hala... please

Thread: khaleeji song Ya hala o yam as-hala... please

Tags: None
  1. Shanita's Avatar

    Shanita said:

    Default khaleeji song Ya hala o yam as-hala... please

    http://listen.duck.fm/Hala/listen_songs

    i like this song so much (( but understand almost nothig (( help me somebody please.....at least 3-4 mins pleeaaase
     
  2. SuSuiTa's Avatar

    SuSuiTa said:

    Default

    Here are the lyrics in arabic and the transliteration, maybe someone can do the translation

    يا هلا و يا مسهلا مرحبا باللي لفا من شمال و تتبعه ريح من مسك و عبير
    Ya hala o ya mashala mar7aba beli lega mn shmal o tetb3ah ree7 mn msk o 3abeer


    كالبدر زاح الدجى مع خيوط الليل من خلف شدى شوق شاعر تصادم مع دجاه
    Kalbadr za7 eldoga m3 5yoo6 el layl mn 5alf shada shoog sha3ir t9adam m3 dgaah


    قادني له قلب ما شاف غيره لا كبير هو صغير الناس غيره في نظر و الحال غير
    Gadeni lah galb ma shaf '3ayro la kbeer hu 9'3eer elnas '3ayro fe nathr o el7al '3air


    في بحر حبه لو أمواج تطمي غادين بين ما يكتب ليه الرب و حدود النجاة ..
    Fe ba7r 7ubah lo amwaj te6me '3adeen bayn ma yektb leeh alrab o 7dood el njaat



    لا خلا و لا عدم و انصدم ولا اصطدم فالندم يومه قدم و انته تعني لي كثير
    La 5ala wala 3adm o an9adm wala a96dm falndm yomah gdaam o enta te3ni le ktheer


    اللقا زاح الشقى ما رقى هم و بقى غير قلبي قد لقى شي ما غيره لقاه
    El lega za7 el shega ma raga hm o baga '3air galbi gad lega shee ma '3ayrah legah


    لا سرى ليلي سرى سريته سرت مسايير حسراتن سرت به مع الجرح الغزير
    La sara leli sara saretah sert msayeer 7sratin sert beh ma3 el jar7 el '3zeer


    ما دماه الا دواه الألم من داوى داه عود ما هو بغير قصدن و لا أعرف وش دواه
    Ma dmaah ela dwaah el2alam mn doway daah 3ood ma hu b'3eer gasdin wala a3rif wsh dwaah


    صابني من طرف عينه ولا صوبها صوبي و صبت للشراين و الصايب خطير
    9abeni mn 6arf 3eena wala 9obaha 9obi o 9bt lel shrayeen al9ayeb al 56eer


    ما خطر فالخاطر اني مخاطر في حدود الخطر يا خاطري له وجهته ما خطاه
    Ma 5a6r fel 5a6ir eni m5a6ir fe 7dood al 5a6ar ya 5a6eri lah wajahtah ma 56aah


    و الرموش اجتاح قلبي و لا اتقاوم رماحه ضلوعي و كيف اتقاوم رماحن تغير
    Wl rmoosh ejtaa7 galbi wala atgawm rema7ah thloo3i o kaif atgawim rema7in t'3eer


    جرح ابصدري سكن من هجير و دمعتن في عيوني اليوم و طاحت من غلاه
    Jar7 eb9adri sakn mn hajeer o dam3tn fe 3youni elyoum 6a7at mn '3alah


    و يا وجودي وجد صدري على قلبي وجودن توجد به و لا ليلته مضت بخير
    O ya wjoodi wajd 9adre 3ala galbi wjood beh wala leylatah mathat b5air


    كل ما واجهته جاه هو نفذ صبره يغطي سحاب الليل نجمه و ضيع الاتجاه
    Kul ma wajahtah jah hu nafth 9abrah ye'36ee sa7aab alyal najma o thay3 el etejaah


    ويا خفوقي دلني وانته عزمك ما قصر انفض انفض و انته من وين ما تنفض فسير
    O ya 5foogi dani o enta 3azmak ma ge9ar o enfath enfath o enta mn wayn ma tenfath fseer


    كلي لعينه فداه كلي لسمعه فداه كلي الحسه فداه و اعرف ان كلي فداه
    Keli l3eenah gdaah keli asm3ah gdaah keli al7sah gedah o a3rif en keli gdaah
     
  3. Gole Yas said:

    Default

    hehe im working on this one for the other thrad too .. em .. ill post it l8r tonight enshalla =D
     
  4. Gole Yas said:

    Default

    sry took long =(

    يا هلا ويا مسهلا
    Ya hala o yam as-hala
    Welcome, greetings..
    مرحبا باللي لفــى
    Mar7aba bili lifa
    Hello, to he who went away
    من شمال وتتبعه ريح من مسك وعبير
    Min shimal o titbi3ih ree7 min misk o 3abeer
    Feom the north, with a breeze of aroma and fragrance following him
    كالبدر زاح الدجى
    Kalbader za7 elduja
    Like the full moon.. the darkness of the night has gone
    مع خيوط الليل من خلف شتآ شوق شاعر
    Ma3 5yo6 el0lail min 5alf shita shog sha3er
    With the lines of the night from behind the conscious longing
    تصادم مع دجـى
    T9aadam ma3a elduja
    That collided with the nights darkness

    قادني له قلب ما شاف غيره لا كبير
    Gadeni lah galb ma shaf '3ayrah la kbeer
    What led me was a heart that saw no other than him, not big
    وصغير الناس غير فـ نظر والحال غير
    O 9’3eer elnas ‘3ayra fe n’6r o el7al ‘3air
    Not even small, the rest of the people are different in my eyes, the situation is different
    في بحر حبه والأمواج تطمي غاديٍ
    Fi ba7r 7ubah wilamwaj ta6mi ‘3adiyin
    In the sea of his love with the waves rise early from dawn
    بين ما يكتبه لي الرب وحدود النجـى
    Bain ma yktbh li elRab wi7dood elnjaa
    From between what God has written for e, and the borderlines of secrets unspoken

    لا خلا ولا عدم
    La 5ala wala 3adm
    *means something like “may God always keep you for us and never deprive us from your good deeds”
    وان صدم ولا اصتدم
    o an9adm wala a96dm
    if it hit, or was hit
    بالندم يومه قدم وانت تعني لي كثير
    Bil ndm yomah gdaam o enta te3ni le ktheer
    By remorse, then the day has arrived, and you mean a lot to me
    اللقى زاح الشقى ما رقى هم وبقى
    El lega za7 el shega ma raga hm o baga
    The reunion moved away the torture, the woes softened and everything went away
    غير قلبي قد لقى شي ما غيره لقى
    ‘3air galbi gad lega shee ma '3ayrah legah
    Other than my heart who found something no one has ever found before

    لا سرى ليلي سرى
    La sara laili sara
    If my night moves on, its goes along
    سريته سرت مسايير حسراتِ سرت به مع الجرح الغزير
    Saryita sarat misayeer 7asraat sirat bih ma3 jar7in ‘3azeer
    Its moving on brings happiness to the paths of regret that walk with it with a deep wound
    وما دماه إلا دواه
    Ma dmaah ela dwaah
    Nothing shed its blood except its cure
    *meaning instead of healing it hurt him even more*
    الألم من داه وداه
    el2alam mn dah o daah
    the pain is from sickness and hurt
    او دماه بغير قصدِ ولا اعرف وش دواه
    o dmah b'3eer 8a9dn wala a3rif wsh dwaaho
    and it made him bleed unintentionally, and he didn’t know what his cure is

    صابني من طرف عينه
    9abeni mn 6arf 3eena
    He shot me from the edge of his eyes
    ولا صوبها صوبي
    wala 9obaha 9obi
    and he didn’t even aim at me
    وصبت للشرايين والصايب خطير
    o 9bt lel shrayeen al9ayeb al 56eer
    and it poured out from the veins, the shooter is dangerous
    ما خطر في الخاطر إني
    Ma 5a6r fi el5a6ir eni
    It never crossed my mind that im
    مخاطر في حدود الخطر
    m5a6ir fe 7dood al 5a6ar
    endangered, within the borderlines of danger
    يا خاطري لا وجهته ما خطى
    ya 5a6eri lah wajahtah ma 56aah
    oh my love doesn’t miss his target

    والرموش اجتاح قلبي ولا تقاوم رماحه ضلوعي
    Wl rmoosh ejtaa7 galbi wala at8awm rema7ah ‘6loo3i
    And the eyelashes took over my heart, my ribs cant resist his spears
    كيف وتقاوم رماحٍ تغير
    kaif at8awim rema7in t'3eer
    How can it resist envious spears
    جرحِ بصدري سكن
    Jar7 eb9adri sikan
    A wound lived in my chest
    من هجير ودمعةِ
    mn hajeer o dam3tn
    From abandonment and tears
    في عيوني واقف اليوم طاحت من غلاه
    fe 3youni wagid elyoum 6a7at mn '3alah
    that stood in my eyes.. and fell down today because of his preciousness

    يا وجودي وجد صدري
    ya wjoodi wajd 9adry
    oh my existence *you*, my chests passion
    على قلبي وجودِ
    3ala galbi wjood
    Is proof of my hearts existance
    توجد به ولا ليلته قضت بخير
    twajah beh wala leyliteh g’6t b5air
    he finds his presence with him, and
    كل ما واجه دجاه
    Kul ma wajah djaah
    Everytime it confronted the night’s darkness
    ونفد صبره يغطي سحاب الليل نجمه وضيع الاتجاه
    O nfath 9abrah ye'36ee s7aab al layl najmih o thay3 el etejaah
    His patience ends as the night’s cloud covers his star, and he loses his way


    ويا خفوقي دلني
    O ya 5foogi dalini
    Oh my heart, guide me
    وانت عزمك ما قصر
    Your will has only brought good
    o enta 3azmak ma ge9ar
    انبض . انبض . وانت من وين ما تنبض بسير
    enbi’6 enbi’6 wint mn wayn ma tanbi’6 baseer
    beat, beat, and wherever you beat, I will walk
    كلي لعينه فدآآه
    Keli l3eenah fdaah
    Im a sacrifice to his eyes
    كلي لسمعه فدآآه
    keli lsm3ah fdaah
    I am a sacrifice to his hearing
    كلي لـحسه فدآآه
    keli l7sah fdah
    im a sacrifice to his voice
    واعرف ان كلي فدآآه
    o a3rif en keli fdaah
    and I know that im a sacrifice to his whole self
     
  5. Shanita's Avatar

    Shanita said:

    Default

    thank u sooo much )))
     
  6. 7abiibati said:

    Default

    soooo great lyrics! love khaleeji verses) thanx to the authour of the song of the question and of the translation!!!wallah maskoora waeed