Rinat Bar - Remember \ רינת בר - זוכרת

Thread: Rinat Bar - Remember \ רינת בר - זוכרת

Tags: None
  1. PIMOS said:

    Wink Rinat Bar - Remember \ רינת בר - זוכרת

    בבקשה תרגום עבור שיר חדש של רינת
    אני לא להפסיק שומע שיר זה
    please translation for this new song of rinat I cant stop to listen this song
    [RivoeYxsCU4]http://www.youtube.com/watch?v=RivoeYxsCU4&fb_source=message[/video]

    אני רוצה שתהיה תמיד קרוב,
    רוצה איתך לחלום.
    בכל דקה, שעוברת בלעדיך
    לי קשה כל כך לנשום.

    פזמון:
    אני זוכרת איך אתה הבטחת
    שתחזור, אז איך הלכת
    במכתב שלי אתה שלחת
    כבר הכל נמחק מזמן.

    אני יושבת ועליך עוד חושבת
    אתה איתי בכל מקום.
    תמיד אזכור איך אהבנו פעם יחד
    היה לנו טוב...

    פזמון:
    אני זוכרת איך אתה הבטחת
    שתחזור אז איך הלכת
    במכתב שלי אתה שלחת
    כבר הכל נמחק מזמן
    Last edited by PIMOS; 11-05-2011 at 05:07 PM.
  2. RudyG said:

    Default

    OK I'll give it a shot.

    בבקשה תרגמו עבור שיר חדש של רינת
    I don't think you need the word avur in the sentence above. Perhaps something like this:
    בבקשה תרגום השיר החדש של רינת

    אני לא להפסיק שומע שיר זה
    You are missing the word can't in the above sentence
    אני לא יכול להפסיק לשמוע לשיר הזה

    please translation for this new song of rinat I cant stop to listen this song
    Please translate Rinat's new song (for me), I can't stop listening to it.


    אני רוצה שתהיה תמיד קרוב,
    רוצה איתך לחלום.
    בכל דקה, שעוברת בלעדיך
    לי קשה כל כך לנשום.

    I want that you'll always be close
    Want to dream with you
    In every minute, that passes without you
    Oh so hard for me to breathe

    פזמון:
    אני זוכרת איך אתה הבטחת
    שתחזור, אז איך הלכת
    במכתב שלי אתה שלחת
    כבר הכל נמחק מזמן.

    I remember how you promised
    That you'll return, then how did you go?
    In my letter you sent
    Everything [has] already been erased long ago

    אני יושבת ועליך עוד חושבת
    אתה איתי בכל מקום.
    תמיד אזכור איך אהבנו פעם יחד
    היה לנו טוב...

    I sit and think more about you
    You are with me in every place
    Always remember how we were in love once
    It was so good [for us]

    פזמון:
    אני זוכרת איך אתה הבטחת
    שתחזור אז איך הלכת
    במכתב שלי אתה שלחת
    כבר הכל נמחק מזמן

    I remember how you promised
    That you'll return, then how did you go?
    In my letter you sent
    Everything [has] already been erased long ago

    I couldn't find lyrics to this song on the web so I translated what you posted, although it doesn't seem like the whole song, since there are only two chorus sections. But maybe it is.

    All other translation suggestions are welcome.
    Rudy
    Last edited by RudyG; 11-06-2011 at 10:15 AM.
  3. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    RudyG
    your trans is Not entirely accurate but good try
    U know to read hebrew ?
    what your native languge ?
    התרגום שלך סך הכל בסדר אבל יש כמה דגשים שצריך לתקן.
    אתה יודע לקרוא עברית ?
    מה שפת האם שלך ?
    Last edited by yosis; 11-06-2011 at 03:30 AM.
  4. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Rinat Bar - Zoheret
    music: Greek
    Lyrics: Yoav Tzadok
    Musical Production :Eli Edri
    Download - http://www.4shared.com/audio/gDQPp3tM/__-_.html

    ani rotza shtiya tamid karov \I want that you will be always close
    rotza itha lhalom\I want to dream with you
    behol daka shoveret biladyha\at each minute that passed without you
    lee col cah kashe linshom\to me so hard to breathe
    ch:
    ani zoheret hich ata avtahta \i remember how you promised
    shthzoar az hich hlhta\that you will come back so how did you left?
    bamichtav shli ata shlahta\In the letter that you sent me
    cvar acol nimham mizman \Everything has been erased from a long time

    ani yoshevet v alhiha od hoshevet\ I sitting and I still thinking about you
    ata eiti behol makom \ you are with me on every place
    tamid azkor hich aavno paam yahad\ always will I remember how we loved together at formerly
    aya lano tov\ was good for us
    Last edited by yosis; 11-06-2011 at 04:10 AM.
  5. RudyG said:

    Default

    Quote Originally Posted by yosis View Post
    RudyG
    your trans is Not entirely accurate but good try
    U know to read hebrew ?
    what your native languge ?
    Thank you yosi. I always look forward to your corrections, or from any other native Hebrew speaker. I do know how to read Hebrew, or at least I think so. I had to be able to read the lyrics in order to translate them. My native language at this point is probably English. However, I was born in Soviet Union (Russia) and have lived there for the first 16 years of my life. So my Russian is also fluent, but since I have lived in United States for the last 30 years English is now my first language. I started learning Hebrew about 4 years ago. I hope to make an Alyah some day.
    Quote Originally Posted by yosis View Post
    התרגום שלך סך הכל בסדר אבל יש כמה דגשים שצריך לתקן.
    אתה יודע לקרוא עברית ?
    מה שפת האם שלך ?
    תודה רבה יוסי
    אני תמיד שמח לראות תקוניך
    כן אני יודע לקרוא עברית או לפחות אני חושב כך
    נלדתי ברוסיה וגרה שמה שש עשרה שנות ואחר כך זזתי לארצות הברית ואני גר פה כבר שלישים שנות לכן שפת האם שלי היא אנגלית
    התחלתי ללמוד עברית לפני ערבה שנות
    Last edited by RudyG; 11-06-2011 at 12:40 PM.
  6. RudyG said:

    Default

    Quote Originally Posted by yosis View Post
    Rinat Bar - Zoheret
    music: Greek
    Lyrics: Yoav Tzadok
    Musical Production :Eli Edri
    Download - http://www.4shared.com/audio/gDQPp3tM/__-_.html

    ani rotza shtiya tamid karov \I want that you will be always close
    rotza itha lhalom\I want to dream with you
    behol daka shoveret biladyha\at each minute that passed without you
    lee col cah kashe linshom\to me so hard to breathe
    ch:
    ani zoheret hich ata avtahta \i remember how you promised
    shthzoar az hich hlhta\that you will come back so how did you left?
    bamichtav shli ata shlahta\In the letter that you sent me
    cvar acol nimham mizman \Everything has been erased from a long time

    ani yoshevet v alhiha od hoshevet\ I sitting and I still thinking about you
    ata eiti behol makom \ you are with me on every place
    tamid azkor hich aavno paam yahad\ always will I remember how we loved together at formerly
    aya lano tov\ was good for us
    What may work well is if you copy only the lines that were translated incorrectly and correct those. That'll make it easy to identify what was missed and also be less work for you. Just a thought.

    Rudy
  7. PIMOS said:

    Default

    thank to you
    what is the greek version ?
    תודה רבה עבור תרגום מה גרסה יווני ?