Hi,
Here is my try but I'm not 100% sure about the translation so any comments or corrections will be welcome. I would like to thank Czarek and Maviii for their help to translate some verses.
ليش صيف السنة انتهى بسرعة واحمرت احراش الغار
Laysh sayf esseny entaha bisara3a w a7maret a7rash elghar
Why did this year the summer end sooner and the trees are already red ?
والمرا اللى شعرا احمر متلن شعلانة بالنار
W elmara elly sha3ra a7mar metloun sha3lane bennar
And,like them, the woman with red hair is lit up by the fire
لا بداية ولا نهاية والوقت مارق غريب
la bedayi w la nehayi w elw2et mare2 ghareeb
Neither beginning nor end.Time is passing in a strange way
متل مرورى بافكارك لحظة بتلمع وبتغيب
Mitl emroury beafkarak la7za btelma3 w betgheeb
Like a traffic light that flashes in your thoughts for a while and then disappears
يا عصافير السهل الجايى تبشر بشتى تشرين
Ya 3asafeer essahel eljayi tbasher beshety teshreen
Oh birds coming from the plains to hail autumn rains
وجوه واسامي ببالي حدا يذكرني لمين
Wjouh w asamy bebaly 7ada yezkerny lameen
Faces and names came to my mind but who do they remind me of ?
الدنيى حلقة عم بتدور والقمر بالسما يدور
Eddiny 7al2a w 3am betdour w el2amar besama yedour
The world is a round ring and the moon rounds in the sky
صيف السنة انطرنا القمر ع سطوح السهر تايطل
Sayf esseny entarna el2amar 3a stou7 essaher tayetel
This summer we waited for the moon that appears on the sleepless roofs
وهدينا عقارب الساعة خايفين الوقت ليفل
W hadayna 3a2reb essa3a khayfeen elwa2t layefel
And we were led by the clock hands and afraid of time that can't be controled
ما فى قوة بهالدنيى بتاخر هبوب الريح
Mafi 2ouy behaddiny betakher ehboub erre7
There is no power in the whole world that delays the blows of the wind,
شعرك والكرز واللوز باول الموسم تلويح
Sha3rek w elkerz w ellaouz beawwel elmawsem teloue7
Your hair ,the cherry and the almond trees that will wave at the first season
يا عصافير السهل الجايى تبشر بشتى تشرين
Ya 3asafeer essahel eljayi tbasher beshety teshreen
Oh birds coming from the plains to hail autumn rains
وجوه واسامي ببالي حدا يذكرني لمين
Wjouh w asamy bebaly 7ada yezkerny lameen
Faces and names came to my mind but who do they remind me of ?
الدنيى حلقة عم بتدور والقمر بالسما يدور
Eddiny 7al2a w 3am betdour w el2amar besama yedour
The world is a round ring and the moon rounds in the sky
انت حولي وانا حولك في شي جاذبنا ومندور
Enta 7awly w ana 7awlak fi shi jazebna w mendour
We are around ourselves,something pulls and moves us in a circle
الصيف انتهى ماقلتلك شى بيزعل ليش زعلان
Essayf entaha ma eltellak shi byez3al laysh za3lan
Summer is over but I didn't tell things that annoy you so why are you upset ?
العشاق بتبقى اساميهن على الموج وع الشطئان
el3osha2 betba2a asamehoun 3ala elmouj w 3ash sheteean
The lovers' names will remain over the waves and the coast
سامع متلي صوت الجرس مدري بايا وديان
Samea3 metly sawt eljers madri beaya wadean
And like me they will listen the sound of the bell no matter in wich valleys
عم ينده لحدا ضايع بدو يدلو ع الايما
3am endah la7ada daya3 beddou edelou 3alayman
It (The bell) is calling who is lost to show him the faith
مطرح صبيعك عكتفي عم يحرقني من ايام
Matra7 sabya3k 3aktefy 3am ye7reqny men ayyam
The place where your fingers touched my shoulder is still on fire
يمكن لوبتبسلى المطرح تهدا اوجاعى وبنام
Emken law btebesly elmatra7 tehda awja3y w benam
If you kiss it, maybe the pain will be reliesed and I will sleep
صيف السنة انتهى بسرعة واحمرت احراش الغار
Sayf esseny entaha bisara3a w a7maret a7rash elghar
This year the summer enden sooner and the trees are already red
والمرا اللى شعرا احمر متلن شعلانة بالنار
W elmara elly sha3ra a7mar metloun sha3lane bennar
And,like them, the woman with red hair is lit up by the fire
لا بداية ولا نهاية والوقت مارق غريب
la bedayi w la nehayi w elw2et mare2 ghareeb
Neither beginning nor end and time is passing in a strange way
وانا بتذكرني وبغيب بمرق ببالك وبروح
W ana betzakerny w bgheeb bemrou2 bebalak w berou7
you will remember me and I will dissapear , pass through your mind and go way
ومين بدويداوى الجروح
W min beddou yedaouy eljerou7
And who will can cure the wounds ?