ahh gracias por tus explicaciónes y también por tus correcciónesy voy a revisar este sitio web que me diste
![]()
ahh gracias por tus explicaciónes y también por tus correcciónesy voy a revisar este sitio web que me diste
![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
Feliz Navidad a todooos! Los deseo que todo lo que queréis se haga realidad <3![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
Hola a todos,
Yo soy un neuvo membero en el forumo, yo hablo un poco espanol
ciao y gracias
Finding easy songs on this forum is hardThere should be more silly pop requests
Hola! I came to stalk Karlita and other spanish speaking people![]()
Quieres traducir una cancion de arabe tambien?te extrano
![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Wow ver esos posts de hace tiempo me hace pensar como pasa de rápido el tiempo, eh a veces me gustaría detener el tiempo y disfrutar de los buenos momentos aun mas, pero cuando menos me doy cuenta ya es de tarde y el día se está terminando, las semanas pasan volando, los meses y de igual forma los años y recordar cosas que pasaron hace mucho como si hubiesen sido ayer.
Hey Noor en tu aprendizaje de Español has incluido slangs o modismos regionales?
Thou art I and I am thou
No - Espana tiene slangs?Veo mexica tiene sonido diferente por 'y' (ja) y 'll' (ey-ja) y Espana tiene ya / ey-ya, hay slangs tambien?
y algun veces escribo palabras y Karla me dice la palabra tiene significa diferente (o grosero) en Mexico
En un cancion vi 'tirramos la toalla' - momper dice es un modismo significa to give up
jajjaja did any of that make sense? como se dice en espanol 'told me'? me dice?
Pues España no se pero me imagino que si, al igual que el resto de países donde se habla Español.
Sabes, puedes ver este programa, yo lo veía hace tiempo, puedes aprender mucho sobre las variantes del Español en los países donde se habla, slangs included.
http://www.rtve.es/alacarta/videos/palabra-por-palabra
Thou art I and I am thou
yo creo que no deberias aprender modismos o slangs aun .... es mejor aprender el idioma apropiadamente ..... no seria bueno que llenaras tu cabeza con esas palabras
Y si hay palabras que al traducirlas al español, en Mexico quieren decir otras cosas MUY diferentes ahehehehe![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
7ader
I do actually. In arabic we call it ism morakab - built on names
My name would be noor-al-huda meaning light of guidance.
In this case, both Noor نور (light) and Huda هدى (guidance) are separate names. This normally happens when for instance the name could be unisex (Noor), or in my case, my dad wanted Huda, and my mother wanted Noor, and so tada compromise
Most arabs just have the one name though, although rare gems like me come with a built on one![]()
Precioso nombre Noor. Me recuerda a la bella Noor Jahan.
http://www.youtube.com/watch?v=pFWMrjdWWdk
pero yo soy mas que bonita![]()
Si yo soy primo de KRBE, usted es mi sobrina favorita.![]()
awwwwwwwwwwwww