Ghoraba Wel Layl - Aida Chalhoub Ziade

Thread: Ghoraba Wel Layl - Aida Chalhoub Ziade

Tags: None
  1. Phillip Haddad said:

    Smile Ghoraba Wel Layl - Aida Chalhoub Ziade

    Can anyone please help translate this wonderful song "Ghoraba Wel Layl" - Aida Chalhoub Ziade into English for me. I am using this song and the original Frank Sinatra "Strangers in the Night" for my wedding first dance and i want to mix the two together but i don't understand Arabic very well, but i am marrying a Lebanese girl and it would nbe nice to mix the Arabic and English versions together. Any help is very much appreciated, a English translational and a phonetic translation would be amazing. Thank you
     
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    غربا والليل
    ghoraba we layl
    strangers and the night
    غربا والليل صدفة التقينا
    ghoraba we layl sodfa elta2ayna
    strangers and the night we met by coincidence
    غربا والليل حكيو علينا
    ghorba we layl hakyo alayna
    strangers and the night they spoke about us
    وبعينيك الغِرب ليل وقمر سهرااان
    we b3inayk el ghorb layl we amar sehran
    and in your strange eyes there is night and a wakeful moon
    غربا والليل ونجمة مضوية
    ghoraba we lalyl we najme medweye
    strangers and the night and a shining star
    أخدتنا بالليل وضعنا بغنية
    akhadetna bellayla we dhe3na bghenneye
    it took us in the night and we got lost in a song
    وحوالينا الحب وغنية من زماااان
    we hawalayna el hob we gheneye men zaman
    and around us the love and an old song
    غربا والليل صدفة التقينا
    ghoraba we layl sodfa elta2ayna
    strangers and the night we met by coincidence
    طرنا فوق الليل بعدنا وحبينا
    terna fo2 ellayl b3edna we habayna
    we flew over the night we got away,we loved
    ونسينا الزمان والماضي اللي كان
    we nsina ezzaman wel madi elli kan
    we forgot the time and the time that passed
    وأنا وأنت وحب جديد
    wana wenta we hob jdid
    you and me and a new love
    بعينينا يلوح بعيد
    bi aynayna ylooh b3id
    in our eyes that loom from far away
    غربا والليل ورقصة عبالي
    ghoraba wellayl we ra2sa abali
    strangers and the night and a dance on my mind
    رقصتا بهاك الليل وأنت بخيالي
    re2asta bhak ellayl wenta bkhayali
    that you danced in that night while you were in my imagination
    قمري الوحيد والسهر بـ نيسان
    amari el wahid we sahar be nissan
    my only moon and watchfulness in april
    غربا والليل
    ghoraba wellayl
    strangers and the night


    Note: I hope I could help and congratulations on your wedding
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  3. Phillip Haddad said:

    Default

    Hi larosa

    Thank you SOOOOOOOOO much for your help.
    I am so happy to have this now, it is going to make our first dance even better.

    You are awesome!! :-D
     
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    I am glad that I helped
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me