Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    Hello! what does مهجد mean?

    It's from the title of a programme on Al Jazeera's children channel (called أطفال المهجد)...
    thank you for the bit of information for where it came from because I checked it and the final letter is a "ra" not a "dal" you mistyped it lol atfal elmhjr means the expatriated children
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    thank you for the bit of information for where it came from because I checked it and the final letter is a "ra" not a "dal" you mistyped it lol atfal elmhjr means the expatriated children
    Thanks a lot Daydream!! sorry for the silly mistake I hope I didn't take too much of your time
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  3. Tulin's Avatar

    Tulin said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    Wafee2 Habeeb is the name of the singer, the person in A: called him Tawfeq Habeeb so person B was correcting them in his 2nd point
    Aha Oh.. mistakes again.. I just thought that because we say 'Habab' for kind/nice
    ღ لا تحزن إن الله معنا ღ

    » «


    "Bil ki, her kıştan sonra yine bahar gelecek, yine çiçekler açacak.."
  4. Sanaani said:

    Question Please help!!!

    Quote Originally Posted by Sanaani View Post
    Hi can someone please translate this into Arabic script:

    My Darling I gave you my heart and my love and many other things
    I was ready to give you a new life
    To take you from a bad situation and give you a better future
    But you took what I gave and then wasted it
    I don't know why
    I will never forget you and hope you never forget me
    I wish you well but I think we will always regret that we lost our life together.

    Male to female standard Arabic or Yemeni dialect.

    Thanks in advance for your help.

    S
    Can anyone please help me with this translation??
    It's very important for me.
    Seems lot's of quick replies coming to other posts but nothing so far for me??
    I need help and I hope I can get a reply soon, I would REALLY appreciate it!

    Thanx again S
  5. kaka said:

    Default

    what is this means?

    قلبي صعب انك تطوله ترى ماهو بهالسهولة صعبة ترجع في حياتي بان قلبك وشو ميوله
  6. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hiii everybody plz can u help me for this translation :

    - hala2 ba3dene wassil home, men el ma3had


    thanksss ktir in advance
  7. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    hiii everybody plz can u help me for this translation :

    - hala2 ba3dene wassil home, men el ma3had


    thanksss ktir in advance
    I've just came back home, from the institute.
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  8. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sanaani View Post
    Hi can someone please translate this into Arabic script:

    My Darling I gave you my heart and my love and many other things
    I was ready to give you a new life
    To take you from a bad situation and give you a better future
    But you took what I gave and then wasted it
    I don't know why
    I will never forget you and hope you never forget me
    I wish you well but I think we will always regret that we lost our life together.

    Male to female standard Arabic or Yemeni dialect.

    Thanks in advance for your help.

    S
    عزيزتي، لقد وهبتك قلبي وحبي واشياء كثير
    كنت متأهبا لأعطيك لأهبك حياة جديدة
    لآخذك من وضع سيء وأعطيك مستقبلا جديدا
    لكنك أخذت ما وهبتك إياه ثم أضعته
    لست أدري لماذا
    لن أنساك أبدا وأرجو ان لا تنسيني انت أيضا
    أتمنى لك الأفضل لكني أخال اننا سنشعر دائما بالندم عندما خسرنا حياتنا معا
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  9. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hi everybody plzz can u help me for that plzzz

    - ma fi sabaya ghayrik ba2a

    - badde yeke tousa2eh fiye aktar

    - ma b7eb ana eza 7adan ma biyousa2 fiyeh

    thankssss ktir in advance
  10. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    hi everybody plzz can u help me for that plzzz

    - ma fi sabaya ghayrik ba2a

    - badde yeke tousa2eh fiye aktar

    - ma b7eb ana eza 7adan ma biyousa2 fiyeh

    thankssss ktir in advance
    there are no girls except you

    I want you to trust me more

    I dont like when someone doesnt trust me
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  11. Sanaani said:

    Thumbs up Thanks

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    عزيزتي، لقد وهبتك قلبي وحبي واشياء كثير
    كنت متأهبا لأعطيك لأهبك حياة جديدة
    لآخذك من وضع سيء وأعطيك مستقبلا جديدا
    لكنك أخذت ما وهبتك إياه ثم أضعته
    لست أدري لماذا
    لن أنساك أبدا وأرجو ان لا تنسيني انت أيضا
    أتمنى لك الأفضل لكني أخال اننا سنشعر دائما بالندم عندما خسرنا حياتنا معا
    Thank you so much for this Oriee, I am really grateful.

    S
  12. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    ماتنام يا مان بقي
    عندك شغل بكرة الصبح

    can someone giv me eng translation. thanx
  13. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    إن لله وإن إليه راجعون اللهم أجرنا في مصيبتنا وخلفنا خيراً منها

    english translation
  14. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    translation please:

    mishen ne7ki sawa wnet3arf ok ya 7elo
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  15. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    Here you are hunni.

    ..

    gracias amiga.. shoukran ya sadikaty!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  16. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    ماتنام يا مان بقي
    عندك شغل بكرة الصبح

    can someone giv me eng translation. thanx
    Don't sleep yet man
    you have work tomorrow morning
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  17. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    إن لله وإن إليه راجعون اللهم أجرنا في مصيبتنا وخلفنا خيراً منها

    english translation
    To Allah we belong and to Him we shall return, may Allah protect us in our loss and bless us with something better

    This was probably said due to someone passing away
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  18. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    what is this means?

    قلبي صعب انك تطوله ترى ماهو بهالسهولة صعبة ترجع في حياتي بان قلبك وشو ميوله
    It's difficult for my heart to [wait long] it sees what is easier, its hard for you to be a part of my life with your heart and its bearings
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  19. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    translation please:

    mishen ne7ki sawa wnet3arf ok ya 7elo
    to know and talk with each other, ok beautiful(girl) ?

    de nada habibty
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  20. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sanaani View Post
    Thank you so much for this Oriee, I am really grateful.

    S
    العفو... على الرحب والسعة
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God