اشتقت للسفر??
اشتقت للسفر??
Ooops Kaka sorry!! Daydream told you already about ATL![]()
hiii everybody plz someone can help me for this :
- bas some friend balasho ye7koune cause soret arib fel 3al tedrib
- ejit o5te w 5atiba la 3ena
- 3ezemne 3al ghada
- 3ende 5otbe
- w kamen ba3ed ma 7adaret ghrade
- 5atib o5te 3ena
thanks in advance![]()
My try
- bas some friend balasho ye7koune cause soret arib fel 3al tedrib
but some friend started telling me cos it became close for training
- ejit o5te w 5atiba la 3ena
My sister and her fiancee is coming (to us?)
- 3ezemne 3al ghada
He invited me for dinner
- 3ende 5otbe
I have an engagement
- w kamen ba3ed ma 7adaret ghrade
and still I didnt attend in singing yet
- 5atib o5te 3ena=fiance of my sister .....
- bas some friend balasho ye7koune cause soret arib fel 3al tedrib
But some friends began talking to me cause I've gotten closer to going to/for training
- ejit o5te w 5atiba la 3ena
My sister and her fiance came by us
- 3ezemne 3al ghada
He invited me for lunch
- 3ende 5otbe
I have an engagement
- w kamen ba3ed ma 7adaret ghrade
And I still haven't gotten my things prepared
- 5atib o5te 3ena
My sister's fiance is by us
side note:
Czarek - 3ena is "3endna" that's how it's pronounced in Lebanese, other than that you're doing very impressive![]()
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
Thanx daydream for you remark (I guess I saw this word in Syrian Arabic written like this عينا)
- w kamen ba3ed ma 7adaret ghrade =here i 've lost completely cos it was written
7adaret which i understood it as "حَضَرتُ=to be present to attend in sth
the second word غرضplural اغرض right relates to Egyptian one (حاجات)but here it was written like ghrade(so there is a word in Classical arabic used غرد=gharad as to "sing ,as far as I remember مغرد means vocalist,singer.
is the word in first sentence "fel" as a verb means to "leave"فل.or it is like fee al....=في ال
See ya![]()
How to say in Fus7a and Iraqi:
Could you please speak slowly/slower?
I know it sweetie, i dont forget that... but i want to know the sense of the sentences, actually, when i ask, mostly i want to know what the person mean by the sentence, that's all
for me learn its not to read only the translations and repeat when i knew, is to understand the sense too
what do you mean by "i dont have spoke to someone for a long time" :s i dont understand sweetie
sorry Vivapalestina habibi it was a fault to ask for the translation![]()
Last edited by marjo1988; 07-28-2010 at 03:17 AM.
3adi 3adi sweetie, it was a just a bit of random advice![]()
![]()
ehhh advice precioussi will think more in the future before ask anything hehe
yalla mwhaa TC