
Originally Posted by
tzina772000
(chorus)
Una è troppo poco...due sono tante
one (girl) is not much... two (girls)are many
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
how many princesses have you hidden away from me in the castle?
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso
I love you...I was saying it to you though not very often
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso
I love you...I realized before more than now
Tre sono poche..quattro sono troppe
three (girls)are not much, 4 are too many
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora…
how many these things that you have locked in the castel and still...
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni
I love you... and no matter which were the attentions
TI VOGLIO BENE...dall’altro ieri invece da domani non lo so
I love you...from the day before yesterday instead of tomorrow, I don't know
Vorrei ringraziarti vorrei stringerti alla gola
I would like to thank you, I would like to strangle you
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola
I am the one you were hearing, the one that always consoles
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera
I am the one you were calling when you were crying every night
Sono quello che un po’ odi e che ora un po’ ti fa paura
I am the one that you hate a little bit and that now you are a little afraid of
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino
I would like to remind you that I was there for you
Anche quella sera quando ti sentivi strano
That niight also that you were feeling strange
E ho sopportato
and I have endured
Però adesso non rivoglio indietro niente
but now I don't want anything back
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve
Because now , according to you, I have everything I need
Un applauso forte sotto le mie note
A strong applaud under my notes
Una copertina ed anche un video forte
A cover and also a video-clip that is going pretty well
Fidanzate tante quante se piovesse
Girlfriends many, as many as if it was raining
Anche se poi le paure son le stesse
Even if the fears are the same
Ora che ho sempre tantissimo da fare
Now that I have always a lot to do
Dici che non ho più tempo per parlare
you are saying that I don't have time anymore to talk
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo
but if only whispering I ask from you
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro
you sarcastically you always take a step back
E quindi...
and so
(chorus)
Una è troppo poco...due sono tante
one (girl) is not much... two (girls)are many
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
how many princesses have you hidden away from me in the castle?
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso
I love you...I was saying it to you though not very often
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso
I love you...I realized before more than now
Tre sono poche..quattro sono troppe
three (girls)are not much, 4 are too many
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora…
how many these things that you have locked in the castel and still...
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni
I love you... and no matter which were the attentions
TI VOGLIO BENE...dall’altro ieri invece da domani non lo so
I love you...from the day before yesterday instead of tomorrow, I don't know
Un altro viaggio e poco tempo per decidere
another trip and not much time to decide
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
who is hot(in popularity) sometimes wouldn't never stop
È troppo presto per ricominciare a ridere
It's very soon to start again to laugh
Sicuramente il momento arriverà
surely the moment will come
Sono passati lentamente venti giorni
20 days have passed very slowly
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
I've passed them regreting my dreams
E in quanto a te so solo che se ti vedessi
and as far you are concerned I know that only if I see you
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi
I would be a greater ****hole from what you could expect
È terminata l’amicizia da due ore
The friendship has ended from two hours now
Ho seppellito l’incoscienza del mio cuore
I've buried the unconsciousness in my heart
In 4/4 ti racconto
face to face I tell you
Disilluso e non contento
deluded and not satisfied
L’allegria e la magia che hai rovinato
the cheerfullness and the magic that you have ruined
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
I've seen you walk half metre over the ground
Dire in giro “sono amico di Tiziano”
say around "I am a friend of Tiziano"
E rassicurarmi di starmi vicino
and reassure me that you are by my side
Poi chiacchierare al telefono da solo
then talk in the phone on your own
Dietro l’ombra di sorrisi e gesti accorti
behind the shadow of smiles and cautious gestures
Sono passati faticando i nostri giorni
our days have passed with difficulty
E per quanto non sopporti più il tuo odore
and for the times you can't stand your smell anymore(it could mean when you can't stand even your own self anymore)
Mi fa male dedicarti il mio rancore
It hearts me dedicate to you my resentment
E quindi...
and so
(chorus)
Una è troppo poco...due sono tante
one (girl) is not much... two (girls)are many
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
how many princesses have you hidden away from me in the castle?
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso
I love you...I was saying it to you though not very often
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso
I love you...I realized before more than now
Tre sono poche..quattro sono troppe
three (girls)are not much, 4 are too many
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora…
how many these things that you have locked in the castel and still...
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni
I love you... and no matter which were the attentions
TI VOGLIO BENE...dall’altro ieri invece da domani non lo so
I love you...from the day before yesterday instead of tomorrow, I don't know
E’ che ti sono debitore di emozioni
It's that I owe to you the feelings
E’ che al mondo non ci sono solo buoni
it's that in the world not only the good guys exist
Magari questo lo sapevo ma è diverso
maybe I did know that but it's different
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
live it on my cost as I did with you
E fu Latina a farci unire e poi pagare
and it was Latina(a place in Italy, region and city) that united us and than pay
Una canzone può anche non parlar d’amore
a song can even not talk about love
E ancora con tutto il cuore te lo dico
and still with all my heart I'm saying it to you
Anche se da due settimane non sei più
even if from two weeks now you are not
Mio amico..
my friend
RIT X 2 (chorusx2)