Learning Spanish language

Thread: Learning Spanish language

Tags: None
  1. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    That's bcoz my sister has opened a new forum for the Barcelona team and this forum has a SP translation section of course and I selected to be reponsible for this section BUT I faced problem with the second news I tried to translate , of course with Mr.Google help , and i faild .. although I have done the first one well ...

    I only felt that this SP is a bit strange .. I couldn't deal with it ..

    You will ask me : Why did u became responsible for this basicly , r u crazy ?? , u r a beginner yet !!!

    Well , I'm not crazy , In Arabic forums , of course they translate these things with tha hand of google or any other translator .. So , I'm at least , better than them .. At least , I can understand a bit and I can HELP google hahaha

    That's all

    But I want some Spanish people help me ...

    Bcoz I have told my sister if people said that it is from Catalonia specially , I'll leave this job lol ... to avoid the confusion between the two

    Grax de antemano
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hola

    The text you posted is spanish 100%, and Catalonian language is different from spanish, I've seen it written and it looks like a mixture of italian/spanish/french. I reckon you just found it hard because you still need more practice, vocabulary and developping a feeling for the language.

    In any case we have our own catalonian expert, Xiurell
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  3. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by miania View Post
    what is correct: soñamos or sueñamos

    and could someone please explain me reflexive pronouns,direct object pronouns, indirect object pronouns and when we use mi and when mí
    and what is correct os gusta or les gusta (for vosotros)?
    how we use gustaria for all persons?
    tnx
    Hola I found something in english about the reflexives:

    http://www.studyspanish.com/lessons/reflexive1.htm


    & Direct and indirect object:

    http://www.studyspanish.com/lessons/dopro1.htm


    PS. Sorry for the delay ... hope this site will help!!
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  4. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    Hola

    The text you posted is spanish 100%, and Catalonian language is different from spanish, I've seen it written and it looks like a mixture of italian/spanish/french. I reckon you just found it hard because you still need more practice, vocabulary and developping a feeling for the language.

    In any case we have our own catalonian expert, Xiurell
    Oh , Thank u very much citlalli

    Regresar al trabajo عودة إلى العمل ... NoOoOo
     
  5. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    @Loca-por-Ba!le . Yes, as Mares and Citlalli said, your text is 100% spanish. In Spain there are other 3 languages spoken in different regions (Galician, Euskera and Catalan)
    Catalan is spoken in Catalonia, València, and the Balearic Islands (where I live)
    If you need help just ask me I'll be glad to help you
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by xiurell View Post
    In Spain there are other 3 languages spoken in different regions (Galician, Euskera and Catalan)
    I've heard that there are 5 languages, the ones you've mentioned (castellano, gallego, vasco, catalan) and aranes... I don't know if that's correct though.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    I've heard that there are 5 languages, the ones you've mentioned (castellano, gallego, vasco, catalan) and aranes... I don't know if that's correct though.
    Έχεις δίκιο María

    Aranés (variety of the Occitan language) is a language spoken in northwestern Catalonia on the border between Spain and France (La Vall d'Aran) about 4.000 persons speak this language.

    Bravo Maria, I had forgotten it
     
  8. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Quote Originally Posted by xiurell View Post
    @Loca-por-Ba!le . Yes, as Mares and Citlalli said, your text is 100% spanish. In Spain there are other 3 languages spoken in different regions (Galician, Euskera and Catalan)
    Catalan is spoken in Catalonia, València, and the Balearic Islands (where I live)
    If you need help just ask me I'll be glad to help you
    Ok , Thank u so much xiurell ... Eres muy amable
     
  9. viciousz_love's Avatar

    viciousz_love said:

    Default

    does this make sense

    puedes decirle a jon que yo quiero que el me llame?

    or what about this one

    puedes decirle a jon que me llame?
     
  10. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I think that both sentences are correct, but if I were you I'd use the second one. It sounds better... but let's wait for a native to answer.

    @xiurell: Oh i really wasn't sure... I think I read it in a book once but I don't really remember. Thanks for the info!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  11. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by viciousz_love View Post
    does this make sense

    puedes decirle a jon que yo quiero que el me llame?

    or what about this one

    puedes decirle a jon que me llame?
    both sentences are correct.... you can use whatever you want... but if I were you... I will use the second one!!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  12. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    I agree with Maria & Zahra about using the second option; it sounds more natural coz we tend to leave the pronouns out most of the times
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  13. algebra's Avatar

    algebra said:

    Post

    Hi everybody. I think this list is very useful when we learn Spanish, I used so.

    Spanish / English Sayings

    A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar. Eat, drink and be merry (for tomorrow we die).
    A buen(a) hambre, no hay mal pan , ni falta salsa a ninguno For a good ppetite there is no hard bread.
    A cada puerco le llega su sabado / San Martin.
    Everyone gets his comeuppance in the end / just deserts sooner or later.
    A diario una manzana es cosa sana. An apple a day keeps the doctor away.
    A donde el corazon se inclina, el pie camina. Home is where the heart is.
    A donde te quieren mucho no vengas a menudo. A constant guest is never welcome.
    A falta de pan, buenas son (las) tortas / las tortas son buenas. We'll just have to make do.
    A la ocasion la pintan calva. You have to strike while the iron is hot.
    A los tontos no les dura el dinero. A fool and his money are soon parted.
    A mas honor, mas dolor. The more danger, the more honor.
    A palabras necias, oidos sordos. Take no notice of the stupid things people say.
    A pan de quince dias, hambre de tres semanas. Hunger is good kitchen.
    A quien cuida la peseta nunca le falta un duro. Look after the pennies, and the pounds will look after themselves.
    A quien Dios ama, le llama. Whom the gods love die young.
    A quien no le sobra pan, no crie can. Never spend your money before you have it.
    A quien Dios quiere para si, poco tiempo lo tiene aqui. Whom the gods love die young.
    A rey muerto, rey puesto. As soon as one goes out the window, another comes in the door.
    A todos les llega su momento de gloria. Every dog has its day.
    Abundancia y soberbia andan en pareja. Plenty breed pride.
    Al buen pagador no le duelen prendas. A good payer will not object to leaving a deposit.
    Al desdichado hace consuelo tener compania en su suerte y duelo. Two in distress makes sorrow less.
    Al freir sera el reir (y al pagar sera el llorar). At the game's end we shall see who gains.
    Al vivo la hogaza y al muerto, la mortaja. We must live by the living, not by the dead.
    Algo es algo; menos es nada. Half a loaf is better than no bread.
    Amar es tiempo perdido, si no se es correspondido. Of all pains, the greatest pain, is to love, but love in vain.
    Amigo y vino, el mas antiguo. Old friends and old wine and old gold are best.
    Amor con amor se paga; y lo demas con dinero. Love does much, money does everything.
    Amor no respeta ley, ni obedece a rey. Love laughs at locksmiths.
    Aquellos polvos traen estos lodos. The chickens have come home to roost.
    Ausencias causan olvido. Long absent, soon forgotten.
    Borra con el codo lo que escribe con la mano. Her left hand doesn't know what her right hand is doing.
    Borron y cuenta nueva. Let bygones be bygones.
    Cada uno en su casa, y Dios en la de todos. Each to his own and God watching over everyone.
    Cada uno es de su padre y de su madre. They are all different.
    Cada uno habla de la feria segun le va en ella. Everyone sees things from his / her own point of view.
    Cada uno sabe (a) donde le aprieta el zapato. Each person knows where problems lie.
    Chancho limpio nunca engorda. A few germs never hurt anyone.
    Comer hasta enfermar y ayunar hasta sanar. He that eats till he is sick must fast till he is well.
    Comida hecha, compania deshecha. When good cheer is lacking, our friends will be packing.
    Comiendo entra la gana. Appetite comes with eating.
    Como (que) dos y dos son cuatro. As sure as eggs is eggs / night follows day / the day is long.
    Como quien oye llover. It's like water off a duck's back.
    Con el tiempo y la paciencia se adquiere la ciencia. Patience, time, and money accommodate all things.
    Con esperanza no se come. Hope is a good breakfast but a bad supper.
    Con la honra no se pone la olla. Honor buys no meat in the market.
    Con paciencia y saliva, un elefante se tiro a una hormiga. Little strokes fell great oaks.
    Consejo es de sabios perdonar injurias y olvidar agravios. To err is human, to forgive divine.
    Consejo no pedido, consejo mal oido. Never give advice unasked.
    Cortesia de boca gana mucho a poca costa mucho consigue y nada cuesta.. A soft answer turneth away wrath.
    Cuando de vista te pierdo, si te vi ya no me acuerdo. Long absent, soon forgotten.
    Cuando la fuerza manda, la ley calla. When drums beat, laws are silent.
    Cuando menos piensa el galgo, salta la liebre Things often happen when you least expect them to.
    Cuanto menos se diga, menos hay que rectificar. Least said, soonest mended.
    Cumpla yo y tiren ellos. Do what is right, come what may.
    Dame pan y dime tonto. I don't care what people say as long as I get what want.
    De casi no se muere nadie. A miss is as good as a mile.
    De cuerdo y loco todos tenemos un poco. We're all a little crazy in one way or another.
    De lo perdido saca lo que puedas. Make the best of a bad bargain
    De noche, todos los gatos son pardos. No one will notice (in the dark).
    De todo hay en la vina del Senor. There's nothing so ***** as folk.
    De un castigo, cien escarmentados. He that chastens one chastens twenty.
    Desgracia compartida, menos sentida. Two in distress makes sorrow less.
    Dime con quien andas, y te dire quien eres. You can judge a man by the company he keeps.
    Dime no con quien naces, sino con quien paces. Birth is much, but breeding is more.
    Dios que da la llaga, da la medicina. God sends cold after clothes.
    Donde hay humo, hay calor. Where there's smoke, there's fire.
    Donde hay patron, no manda marinero. What the boss says goes.
    Donde menos piensa el galgo, salta la liebre.. Where we least think, there goes the hare away.
    Donde no hay harina, todo es mohina. Poverty breeds discontent.
    El amor todo lo puede. Love will find a way.
    El casado casa quiere. Married people need a home of their own.
    El dinero llama dinero. Money goes where money is.
    El errar es humano, (el) perdonar, divino. To err is human, to forgive divine.
    El exito llama al exito. Nothing succeeds like success.
    El ladron que roba a otro ladron tiene cien años de perdon. . It's no crime to steal from a thief.
    El mal entra a brazadas y sale a pulgaradas. Mischief comes by the pound and goes away by the ounce.
    El mayor aborrecimiento, en el amor tiene su cimiento. The greatest hate springs from the greatest love.
    El mejor halago es que lo imiten a uno. Imitation is the sincerest form of flattery.
    El movimiento se demuestra andando. Actions speak louder than words
    El muerto al hoyo y le vivo al bollo Dead men have no friends.
    El mundo es de los audaces. Faint heart never won fair lady.
    El mundo es un panuelo. (It's a) Small world!
    El necio es atrevido y el sabio comedido. Fools rush / walk in where angels fear to tread.
    El pecado se paga con la muerte. The wages of sin is death.
    El que algo quiere, algo le cuesta. He that would have the fruit must climb the tree.
    El que hace la paga. You've made bed, now you must lie in it.
    El que madruga coge la oruga. The early bird catches the worm.
    El que nace para medio nunca llega a real. If you don't have what it takes you won't get on in the world.
    El que nace para mulo del cielo le cae el arnes He that is born to be hanged shall never be drowned.
    El que no mira, no suspira. Long absent, soon forgotten.
    El que no trabaje, que no coma. No bees, no honey; no work, no money.
    El remedio puede ser peor que la enfermedad. Sometimes the remedy is worse than the disease.
    El saber no ocupa lugar. One can never know too much.
    El sol brilla para todos. We are all equal in the eyes of the Lord.
    El tiempo lo cura todo.
    El tiempo restaura las heridas.
    Time heals all wounds.
    El verdadero hogar es donde uno tiene a los suyos. Home is where the heart is.
    El viejo que se cura, cien anos dura. A creaking door hangs longest.
    En casa de carpintero, puerta de cuero.
    En casa de herrero, cuchillo de palo.
    The shoemaker's son always goes barefoot.
    En el amor y la guerra, todo hueco es trinchera.
    En tiempos de guerra, cualquier hoyo es trinchera.
    Any port in a storm.

    En el termino medio esta la virtud. More than enough is too much.
    En las malas se conocen a los amigos. A friend in need is a friend indeed.
    En los nidos de antano, no hay pajaros hogano. Time doesn't stand still.
    Any port in a storm.
    Ensuciandose las manos, se puede hacer uno rico. Where there's muck, there's brass / money.
    Entre bueyes no hay cornadas. There's honor among thieves.
    Entre ruin ganado poco hay que escoger. Small choice in rotten apples.
    Es como hablar a la pared. It's like talking to a brick wall.
    Espaldas vueltas, memorias muertas. Long absent, soon forgotten.
    Excusa no pedida, la culpa manifiesta. He who excuses himself accuses himself.
    Hay mas felicidad en dar que en recibir. It's more blessed to give than to receive.
    Hay mucho mas donde elegir. There are plenty more fish in the sea.
    Hay ropa tendida. Walls have ears.
    Haz el bien sin mirar a quien . Do what is right, come what may.
    Hierba mala nunca muere. The devil looks after himself.
    Hombre de muchos oficios, pobre seguro. A rolling stone gathers no moss.
    Hombre precavido, vale por dos. One good forewit is worth two afterwits.
    La abundancia mata la gana. Abundance of things engenders disdainfulness.
    after supper walk a mile.
    La compania en la miseria hace a esta mas llevadera. Two in distress makes sorrow less.
    La distancia es el olvido. Long absent, soon forgotten.
    La ira es locura, el tiempo que dura. Anger is a short madeness.
    La mejor felicidad es la conformidad. Bear and forbear.
    La mujer honrada, la pierna quebrada y en casa. A woman's place is in the home.
    La necesidad hace maestros. Necessity is the mother of invention.
    La perdiz por el pico se pierde. If you talk too much you're likely to give yourself away.

    La prudencia es la madre de la ciencia. Discretion is the better part of courage.
    La risa es el mejor remedio. Laughter is the best medicine.
    La salud es la mayor riqueza. Health is better than wealth.
    La suerte esta echada. The die is cast.
    La verdad a medias es mentira verdadera. Half the truth is often a whole lie.
    Las mentiras tienen las patas cortas. (The) Truth will out.
    Las penas con pan son menos. All griefs with bread are less.
    Lejos de ojos, lejos del corazon. Long absent, soon forgotten.
    Ley pareja no es dura. A rule isn't unfair if it applies to everyone.
    Lo mismo Chana que Sebas-tiana. (It's) Six of one (and half a dozen of the other).
    Lo pasado, pasado esta. Let bygones be bygones.
    Lo que se pierde en una casa se gana en otra. It's a question of swings and roundabouts.
    Los genios pensamos igual. Great minds think alike.
    Los mirones son de piedra. If you want to watch, you'd better keep quiet.
    Mal de muchos, consuelo de todos Two in distress makes sorrow less.
    Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura. What can't be cured must be endured.
    Mas puede la pluma que la espada. The pen is mightier than the sword.
    Mas sabe el diablo por viejo que por diablo. There's no substitute for experience.
    Mas vale antes que despues. One good forewit is worth two afterwits.
    Mas vale estar solo que (estar) mal acompanado. It's better to be on your own than with people you don't like.
    Mas vale la salud que el dinero la riqueza. Health is better than wealth.
    Mas vale mana que fuerza. Brain is better than brawn.
    Merced recibida, libertad vendida. Who receives a gift, sells his liberty.
    Muerto el perro, se acabo la rabia. The best way to solve a problem is to attack the cause
    Murmurador a la oreja, antes place que molesta. Where there's whispering, there's lying.
    Nada que valga la pena se logra sin crear conflictos. You can't make an omelet without breaking eggs.
    Nadie esta contento con su suerte. The grass is always greener on the other side of the fence.
    Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre. Try to strike a happy medium.
    No dejes camino por vereda / camino viejo por camino nuevo. A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect.
    No hay dos sin tres. Misfortunes always come in threes.
    No hay mal (ni bien) que cien anos dure Nothing goes on for ever.
    No hay mas cera que la que arde. What you see is what you get.
    No hay miel sin hiel. No bees, no honey; no work, no money.
    No se hizo la miel para la boca del asno.You're casting pearls before swine.
    No se puede servir a dos senores. You can't serve God and Mammon.
    No se puede tener todo. You can't have your cake and eat it too.
    No se puede trabajar sin materia prima. You can't make bricks without straw.
    No tiene raices en ningun sitio. Home is where he hangs his hat.
    Nunca es tarde si la dicha es buena. Better late / later than never.
    Nunca llueve a gusto de todos. One man's meat is another man's poisson
    Obra de comun, obra de ningun. Too many cooks spoil the broth.
    Paga lo que debes, sanaras del mal que tienes. Out of debt, out of danger.
    Palabras no sacan sangre. No offense taken when none is meant.
    Palos porque bogas, palos porque no bogas. You can't win them all.
    Para amigos, todos; para enemigos, uno solo. One enemy is too many; and a hundred friends too few.
    Peor es nada. Half a loaf is better than no bread.
    Perdiendo aprendi: mas vale lo que aprendi que lo que perdi. Learning is better than house and land.
    Persevera y triunfaras. If at first you don't succeed, try, try again.
    Never say die. .
    Piensa mal y acertaras, (aunque alguna vez te equivocaras). If you think the worst, you won't be far wrong.
    Por el hilo se saca el ovillo. It's just a question of putting two and two together.
    Por un perro que mate, mata-perros me llamaron. Give a dog a bad name (and hang it).
    Primero es la salud que el dinero. Health is better than wealth.
    Procura lo mejor, espera lo peor y toma lo que viniere. Hope for the best and prepare for the worst.
    Puedes darle un consejo a alguien, pero no puedes obligarlo a que lo siga. You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
    Que cada palo aguante su vela. Each of us must face our own responsibilities.
    ¡Que pequeno es el mundo! . (It's a) Small world!.
    Quien a uno castiga a ciento hostiga. He that chastens one chastens twenty.
    Quien canta sus males espanta. Problems don't seem so bad if you keep cheerful.
    Quien comenta, inventa. Where there's gossiping, there's lying.
    Quien con perros se echa, con pulgas se levanta. If you lie down with dogs, you'll get up with fleas.
    Quien espera, desespera. Hope deferred makes the heart sick.
    Quien hace la ley hace la trampa. Every law has a / its loophole.
    Quien lengua ha, a Roma va. Better to ask the way than to go astray.
    Quien mal anda, mal acaba. If you live like that, you're bound to come to a bad end.
    Quien paga elige. He who pays the piper calls the tune.
    Quien poco tiene pronto lo gasta. A moneyless man goes fast through the market.
    Quien por su gusto padece, (que) vaya al infierno a quejarse.
    You must face the consequences of your actions.
    Quien quiera saber, que compre un viejo. If you wish good advice, consult an old man.
    Quien quita lo que da al infierno va.
    Give a thing and take a thing, to wear the devil's gold ring.
    Quien roba una vez roba diez. Once a thief, always / ever a thief.
    Quien teme la muerte no goza la vida. Cowards die many times.
    Rinen a menudo los amantes, por el gusto de hacer las paces.
    Lovers quarrels are soon mended.
    Santa Rita, Santa Rita, lo que se da ya no se quita.
    Give a thing and take a thing, to wear the devil's gold ring.
    Se pilla al mentiroso antes que al cojo. (The) Truth will out.
    Si con desear bastara If wishes were horses, then beggars would ride.
    Si te he visto , ya no me acuerdo. Long absent, soon forgotten.
    Si vale la pena hacerlo, vale la pena hacerlo bien.
    If a job is worth doing, it's worth doing well.
    Siempre llueve sobre mojado. When it rains, it pours.
    Sobre gustos y colores no discuten los doctores / no han escrito los autores. Each to his own.
    Tan cierto como dos y dos son cuatro As sure as eggs is eggs / (God made) little green apples / night follows day / the day is long.
    Tanto monta, monta tanto, (Isabel como Fernando).It makes no difference.
    It's as broad as it is long .
    Tanto tienes, tanto vales; nada tienes, nada vales. You are what you own.
    Tarea que agrada presto se acaba. All things are easy that are done willingly.
    Tenga yo salud, y dineros quien los quisiere. Health is better than wealth.
    Tetas de mujer tienen mucho poder. Beauty draws more than oxen.
    Todos los dias se aprende algo. A man may learn wit every day.
    Tomar las cosas a pechos, da fin a los hechos. Anger and hate hinder good counsel.
    Vida sin amigos, muerte sin testigos. Friendless in life, friendless in death.
    Visita rara, convidado amable. A constant guest is never welcome.
    Ya que estamos en el baile, bailemos. In for a penny, in for a pound.

    Qual es lo mejor?
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  14. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Persevera y triunfaras.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  15. viciousz_love's Avatar

    viciousz_love said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    I agree with Maria & Zahra about using the second option; it sounds more natural coz we tend to leave the pronouns out most of the times
    thanks to all three of you

    i have a hard time with subjunctive and putting it in sentences.
    like for the longest time i didn't and i still don't quite understand the que
    but i was told its like a place holder for the volition phrase.
     
  16. Cubano102 said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    I agree with Maria & Zahra about using the second option; it sounds more natural coz we tend to leave the pronouns out most of the times
    I almost never use pronouns.
     
  17. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    H! people

    Plz , can someone help me ...?

    After el verbo haber How is the form of the verb ??

    Participio Or Gerundio Or what ??

    What's the difference btwn "Pretérito imperfecto" & "Pretérito perfecto simple" ???????? I mean WHEN do we use this and when do we use that ??
     
  18. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hola

    Contestando tu primera pregunta, después de "haber" sigue el participio:

    *¿Has hecho la tarea?
    *No he leído ese libro.
    *¿Habéis/han hablado con el profesor?
    *Después de nadar me he duchado.

    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  19. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Muchas grax citlalli ..

    Bueno , q hay de "estar" ???

    Yo pienso q es el contrario ..!!

    After "estar" , the form of the verb is "Gerundio" ... Isn't it ??
     
  20. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hola

    No necesariamente, depende de lo que quieras expresar.

    Si lo que quieres decir es una acción que está tomando lugar entonces es "estar+gerundio":

    -Mi hermana está hablando por teléfono en su habitación.
    -Estoy jugando pelota en el jardin.


    Pero si lo que quieres decir es un estado o resultado entonces se usa "estar+participio/adjetivo":

    *El museo está cerrado los lunes.
    *Estoy sorprendida de lo que me dijo.
    *¿Estás nervioso?
    *Estamos cansados del viaje.
    *¿Por qué están/estáis sentados en el piso?
    *(Ellos) están atrapados en el ascensor.
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.