NOW YOU KNOW :
now you know the things that i didn't want you to know
alots of thing in my heart is driving you carzy and sacring you
from my love to you i decided to hate you
beacues i don't know what to do from the things you did to me
not just my eyes or my soul everything in me is calling you
all the hearts heared me but you didn't hear me (x2)
now you know what's worng with me and what happened to me
i live in your love by my slef
why iam always alone (x2)
from my love to you i decided to hate you
beacues i don't know what to do from the thingd you did to me
not just my eyes or my soul everything in me is calling you
all the hearts heared me but you didn't hear me (x2)
did my best hope you like it![]()
Tags:
None
-
adek 3arfet
صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده -
Hi!
For the English translation of La ma tegi have a look here:
http://arabiclyrics.net/Elissa/Law-Mateegy.php“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
hi citlalli can u please translate the song of elissa awakhir el shity
in engliche
Tnx -
Hello!
I'm not citlalli, but here is the translation:
http://www.allthelyrics.com/forum/ar...by-elissa.html
Just go to the fourth post and you'll find the translation: Awakher El Shita - The End Of Winter. -
mohamed fouad song , translation needed
hi , i have a mohamed's fouad song that i like a lot and i would like very much to know the translation for it ,if anyone can do it for me ,please
here are the lyrics :
Kont Ma3aya Kont Fe Hodeny Bass Azay Fato El Ayam
Ana Hastana Leagl Omry Badaey Ya Rab Tegely Awam
Dana Malesh Gherak We Mafesh Zayk Wala Fe El Ahlam
Hodny El Fady Beyndah Leek Erg3aly Allah Yekhalek
Makdebsh Alek Fe B3adak Mot Men El Wehda
Wala Bastat3am She3a Fe El Donia
Makdebsh Alek
Makdebsh Alek Ayamy B3at Kolha Wehda
We El Lela Tefot Zy El Tania Wala Lela Nasek
Makdebsh Alek
Nefsy Ashoufak Asm3a Sout Amel Eh We Arouhlak Fen
B3adak Mesh Wakhed 3ala Nafsy B3adak Mesh Aref Ana Men
S3aban 3alaya Athmel B3adak We 3aesh El Omr Hazen
Dana Law Ghaly Alek Terhamny Ana Mesh Aref 3aesh Gher Bek -
mohmed fouad - maktbesh 3leek
I WONT LIE TO YOU :
you were with me you were between my arms. but how the day passt
i will wite till the end of my life . i pray to god to come to me right away
i have nobody and there's nobody like you even in dreams
my emty arms are calling you come bake god bless you
i wont lie to you . when you were gone i died from loneliness
i can't taste anything in this life
i wont lie to you
i wont lie to you my days beacome lonley
a night pass like a second and i can't forget you(x2)
i wont lie to you
i wish i can see you and hear your voice
what can i do where should i go
you still not uesed to me you still don't know how iam
it's hard for me when you go away
and live my life sad
if iam precious to you feel sorry for me
i can't live only with you
i wont lie to you . when you were gone i died from oneliness
i can't taste anything in this life
i wont lie to you
i wont lie to you my days beacome lonley
a night pass like a second and i can't forget you(x2)
i wont lie to you
here you go maria07012007 hope you like itصحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده -
Thank you very much rasha , sure i like it , thanks a looooot again
-
happy to help
صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده -
Need English Translation - Ya Hayet Albi (Haifa Wahbi)
aayezni aollak enni dayba men zaman fi hawaak (hawaak)
bayne aalaya chou'i lik wenta mouch dari
tab mouch ha'ollak eni rouhi ya habibi ma'aak
arrab chewaya men aenaya tehessi bnari
refrain:
ya hayat albi wkoulli mouna
ma'aak omri ma'oltil ah
wala lila hawak banssa
ana kolli keda melki hawak
hayat albi wkoulli mouna
ma'aak omri ma'oltil ah
wala lila hawak banssa
ana kolli keda melki hawak
ah ah
ah ah
ah ah
aeni techoufak albi your'oss mel gharam hawalik
tegi aenik fe aenaya tela'ini maksoufa
men youm lou'ana wlennahar wana bafakar fiiik
men youm machouftak ya habibi we alik malhoufa
refrain
**********
refrain
**********
ah ah
ah ah
ah ah
refrain
ah ah -
here you go
sorry for being late
aayezni aollak enni dayba men zaman fi hawaak (hawaak)
do you want me to tell you that've been melting for you for so long?
bayne aalaya chou'i lik wenta mouch dari
the exitment has appeared on me ,while you don't know that
tab mouch ha'ollak eni rouhi ya habibi ma'aak
ok, i won't tell you that my soul is with you oh my baby
arrab chewaya men aenaya tehessi bnari
come closer to my eyes a bit and you'll feel my fire
refrain:
ya hayat albi wkoulli mouna
oh my heart's life ,all my hope
ma'aak omri ma'oltil ah
is with you ,i've never complained
wala lila hawak banssa
and i won't forget your love even for one night
ana kolli keda melki hawak
i'm all your love's property
hayat albi wkoulli mouna
ma'aak omri ma'oltil ah
wala lila hawak banssa
ana kolli keda melki hawak
ah ah
ah ah
ah ah
ah ah
ah ah
ah ah
aeni techoufak albi your'oss mel gharam hawalik
when my eyes see you my heart dances of joy around you
tegi aenik fe aenaya tela'ini maksoufa
our eyes meet and you'll find out that i'm feeling shy
men youm lou'ana wlennahar wana bafakar fiiik
fsince the day we met i keep think about you day and night
men youm machouftak ya habibi we alik malhoufa
i've been crazy about you wen i saw you
refrain
**********
refrain
**********
ah ah
ah ah
ah ah
refrain
ah ah -
haai dear larosa..
could you translate this song for me..
kiss,,
Masaebtesh Aleek:
Mas3ebtesh 3aleek, mas3ebtesh 3aleek
Lamma geetlak youm bakeet wala lamma 3aleek nadeet
Wala lamma ktir shakeet ilba3d leek
Lamma 2olt ini hawet we ini fe ba3dak 2aseet
Wala lamma entaheet 2odam 3ineek
Mas3ebtesh 3aleek
x2
Yaah lildaraga dy tba3ed 3ady we tewada3ni
Yaah keda besholah mesh ma32oola inta tba3ni
x2
Dmoo3i mahazitaksh gera7y mahamitaksh
Ma32ool youm lamma edee3 yeb2a bedeek
x2
Mas3ebtesh 3aleek
Lamma geetlak youm bakeet wala lamma 3aleek nadeet
Wala lamma ktir shakeet ilba3d leek
Lamma 2olt ini hawet we ini fe ba3dak 2aseet
Wala lamma entaheet 2odam 3ineek
Mas3ebtesh 3aleek
Lamma geetlak youm -
Hi larosa ..
I'm looking for the translation of Nawal Al Zoghby - Leih Moshta2a
in engliche and arabic
Tnx -
hi larosa
2 u have the album of khalas same7t of Nawal el Zoughbi
in arabic and engliche lyrics
Tnx -
here is it bellydancer d
Masaebtesh Aleek:
Mas3ebtesh 3aleek, mas3ebtesh 3aleek
wasn't i enough pathetic to you
Lamma geetlak youm bakeet wala lamma 3aleek nadeet
when i came to you one day crying and when i called you
Wala lamma ktir shakeet ilba3d leek
or when i complained a lot about you being away from me
Lamma 2olt ini hawet we ini fe ba3dak 2aseet
when i told that i loved and that i was suffering away from you
Wala lamma entaheet 2odam 3ineek
or when i ended in front of your eyes
Mas3ebtesh 3aleeki
i wasn't pathetic enough to you
x2
Yaah lildaraga dy tba3ed 3ady we tewada3ni
oooh, to that leve that dating me and you're abscense are normal to you !
Yaah keda besholah mesh ma32oola inta tba3ni
ooh ,it's not possible that you're betraying me simply
x2
Dmoo3i mahazitaksh gera7y mahamitaksh
my tears didn't move you?my sorrows didn't matter for you?
Ma32ool youm lamma edee3 yeb2a bedeek
is it possible that when i get lost one day ,it would be you (that lost me)
x2
mas3ebtesh 3aleek
wasn't i enough pathetic to you
Lamma geetlak youm bakeet wala lamma 3aleek nadeet
when i came to you one day crying and when i called you
Wala lamma ktir shakeet ilba3d leek
or when i complained a lot about you being away from me
Lamma 2olt ini hawet we ini fe ba3dak 2aseet
when i told that i loved and that i was suffering away from you
Wala lamma entaheet 2odam 3ineek
or when i ended in front of your eyes
Mas3ebtesh 3aleeki
i wasn't pathetic enough to you -
for celine
sorry it's not complete i promise i'll transliterate later ok?
ليه مشتاقه
leeh moshta'a
أنا ليه مشتاقه لك انا ايه غيرلى حالى
ana leeh moshta'a leek ana eeh ghyara hali
منك جرالى انا مالى بيك
menak jarali ana mali bik
من شوقى ومن حنينى
men shou'i w men hanini
انا ليه منمتش عينى انا ليه حبك مالينى
ana leeh manamatsh ini ana leeh hobak malini
انا روحى فيك
ana roohi feek
ياة دا الشوق الى انا حساه
yah da shoo' elli ana hassah
وغرامى الى انا عايشاه
w gharami elli ana ayshah
خلانى ادوب فى هواة باحساسى
khalani adoob fi hawah bi ehsasi
ليه قلبك شغلنى وغاب
leeh albi shaghalni we ghab
وعذابك دا احلى عذاب
we azabak da ahla azab
انا قلبى فى غرامك داب وبيقاسى
ana albi fi ghramak dab we bi asi
خدتنى من العالم والدنيا
khdteni men el alam we donya
روحت فى ثانيه حبيبى معاك
roht fi thanya habibi ma3ak
نفسى اغمض عينى وافتح
nefsi aghmad ini wafatah
الاقيك جمبى واعيش وياك
ala eek gambi we a'eesh wayyak
تيجى منك
tegi mennak
هقولك ايه وانا ليه هقولك مدام وصلك
ha ollak eeh wana leeh ha ollak madam wesellak
بالذمه مين الى يقولها
bedhemma min elli y'olha
اصول تقولهالى انت الاول
asul te olhali enta el awal
وقول وطول وبرحتى بقى لو هقبلها
wa ool wa tool we brahti ba'a law ha'lebha
تيجى منك وازاى تيجى منى انا
tegi mennak wezzay tegi meni ana
دى الواحدة بتستنى وبالسنه
di el wahda b testanna we bessana
يتقالها لو كلمه حنينه من الى بتحبه وعايزاة
yet'alha law kelma henyina me elli thebou we ayzah
انا مش ممانعه التقل صانعه
بس انت اوعى تفهمنى غلط
bas enta ew'a tefhamni ghalat
انا دا انا بهواك
ana da ana bahwak
انا عايزة احس انك بتتعب وعليا تصعب
ana ayza ahess ennak bi tetab we alay tes'ab
ساعتها هطمن وياك
sa'etha hattammen wayyak
خلاص سامحت
khalas sameht
النهاردة خلاص سامحت
ennahrda khalas sameht
النهاردة خلاص نسيت
ennahrda khalas nesit
كل ليله فيك سرحت
kolli lila feek saraht
قلبى كان بيقول ياريت
kalbi kan bi y'ool ya rit
لو تيجينى تانى تيجى بين احضانى
la tegini tani tigi bin ahdhani
هنسى بيك احزانى وانسى انى قاسيت
hansa beek ahzani wansa enni asit
ياما عدوا ليالى صعب جدا حالى
yama addu el layali sa'b geddan hali
طول ماجيتلى ياغالى
tool ma getli ya ghali
جيت فى حضنى بكيت
git fi hodhni bakeet
مش مهم ان انت روحت
mosh muhim in enta roht
مش مهم ان انت روحت
mosh muhim in enta roht
المهم ان انت جيت
el mohim en enta git
شوق وحيرة ونار بجد
shoowe heera we nar be gad
كان دا فيه وما اشتكيت
kan da feeh we ma eshtakeet
كنت بحلم بيك رجعت
konte bahlam beek rege't
واصحى اقول انا ليه صحيت
was'ha a ool ana leeh sehit
قلبى أساله
albi es'aloo
قلبى اساله منك ايلو
albi es'aloo mennak eloo
الا غرامك ما ايلو
elli gharamk ma eloo
وعلى ايش تزعل هالدنيا
we ala eesh tez'al ha donya
وهيك اوعا يزعلوا
we heek ewa yezaloo
تعبان قلبى مطرحك زعلان بدى فرحك
والى بيفكر يجرحك برتاح منوه وبقتلوة
تمرق سنين بعدك سنين
كل العمر حدك حلو
اديش حبيتك انا بعدوا غرامى باوله
الهوا وعمايله
من الهوا وعمايله
واللى سنين بحايله
دا الى انا قلبى شايله
ودا قلب ولا حن فى يوم
ياما ليل جرالى ولا دارى انشغالى
بينام باليالى وعيونى ولا شافت نوم
حنن قلبه ياهوا كنا سوا
ويسيبنى ليه
يوم فى بعادة بميت سنه
مشتاقة انا وحشانى عنيه
روح وقوله ياهوا انه حبيبه مستنى
روحله ياشوق وقوله ع الى جرالى كله
الى انا فيه وصله ولا خلاص انا مش ع البال
اشواقى الى فيا صعب تهون عليا
دا حبيبى وعنيا مهما بعادة عليا انا طال
لو كان
لو كان قلبك عليه حس بيا
حبيبى ساكت ليه
زعلان لمنى وعاتبنى
ليه سايبنى قول هتكسب ايه
معقول من غلطه تنسى
حبنا ولياليه
دى سنين حلوة فى حياتى وذكرياتى كلها وياك
لو كان بعدك نصيبى ياحبيبى مستحيل انساك
فى عنيك احلام خادتنى علمتنى معنى انى اعيش
وازاى دلوقتى تنسى طيب اقسى بس متبعنيش
وخلاص انا خادت بالى بس متيبنيش
ما تسأل عليا
ماتسال عليا ماتخلى فى قلبك شوق
ماتنزل شوية ماتبصش كدة من فوق
ياما بحايل فيك وانت ولا يوم بتحس
كل ما اقرب ليك انت بتعاند بس
يالى محيرنى معاك قولى اعمل ايه وياك
امتى هتسال عليا ؟
اعمل مابدالك ياحبيبى اعمل مابدالك
مش هفضل اقولك ياحبيبى انا محتاجه لك
دا الوقت بينسى والبعد بيقسى
خايفه عليك منك ياحبيبى خد بالك
خليك على راحتك ياحبيبى مش فارقه معاايا
مانا اصل فى حبك ياحبيبى اتحملت كفايه
ايام وبتعدى بتجيب وبتودى
احترت فيك وانت ولا فى بالك
شو هالقلب
راح اعمل حالى مسمعتك لو اسمع راحت وودعتك
لو فيك تبيع حرام يضيع هيك الهوا
تعرف شو معنى الى حكيتوة
لو تعرف ماكنت حكيتوة
بتقلى نغيب يومين نغيب نرجع سوا
شو هالقلب الى عندك لو فى عندك قلب يحس شوية
انت بتعرفنى انى بعدك عنى بموت شوية شوية
مضطلعش مرة بعيونك بقشع خوفى وانرى جنونى
قلبى المشتاق مش حمل فراق ضللك معى
بيهون عليك تعزبنى بدك يخلص عمرى يعنى صير بلا روح لما بتروح
تقلى ارجعى
شو هالقلب الى عندك لو فى عندك قلب يحس شوية
انت بتعرفنى انى بعدك عنى بموت شوية شوية -
Hii all yaa
I've found this translation in a other page but can someone tell me it is a true translation ??? and can someone tell me what he/she does mean when they write = [her] in some senteces??
Sawah, wana mashee layalee ///Vagabond, I'm walking all night
Sawah, walla daree bhalee ///Vagabond, not knowing what I'm doing
Sawah, meil for-a ya ghalee ///Vagabond, and the separation, oh my dear
Sawah, eih elee garalee ///Vagabond, what has happened to me?
Weisneen /// And years
Weisneen wana dayeib bsho' wei haneen///years, and I'm melting in loneliness and tenderness
Ayeiz a-araf bass taree-u meinein///I want to know just where is his [her] road
Wein laakom habibee, saleimulee alei///And if you see my beloved, say "Hello" to him[her]
Tameinuneel asmaranee, amla eil el ghorba fee///Reassure me: how is my brown-looking girl doing so far awayLast edited by LaaSemaa; 02-04-2008 at 07:42 AM.
-
sawah
Sawah, wana mashee layalee : I'm walking all night
Sawah, walla daree bhalee :not knowing what I'm doing
Sawah, meil for-a ya ghalee : and the separation, oh my dear
Sawah, eih elee garalee : what has happened to me?
Weisneen :And years
Weisneen wana dayeib bsho' wei haneen:years, and I'm melting in loneliness and tenderness
Ayeiz a-araf bass taree-u meinein:I want to know just where is his road
Wein laakom habibee, saleimulee alei:And if you see my beloved, say "Hello" to him
Tameinuneel asmaranee, amla eil el ghorba fee: Reassure me: how is my brown-looking girl doing so far away
i don'y know what (her) means in the senteces but it's the right traslationصحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده -
-
your welcome
صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده -
Nawal al zoughbi
salut
Qui aurait les paroles du nouvel album de Nawal al Zoughbi en arabe (english font) et en anglais svp?
Notamment la chanson albi s2alou
Merci