Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik

Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik

Tags: None
  1. Sweet Blonde's Avatar

    Sweet Blonde said:

    Default

    Shukran Jazeelan Citlalli for translating that Hisham Abbas song
  2. abdhasan said:

    Default

    Many many Thanks Larosa for Asala's Eghdhab. You make me very happy. It has been my two years dream to have it. I am now studying arabic. It is still rather difficult to catch words from the song.

    This week I find mazikana.com , demna.com , allthelyric.com , la7oon.com , musicarabi.blogspot.com . It is very happy time to know you all. It is also so sad why so late..

    All I know before is only mazika.com. I don't understand why Google fail to capture those sites?

    Once again, syukran jazeelan.

    Abdullah Hasan.
  3. abdhasan said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    Hi Larosa!
    I found the Arabic writing of Asala's song here:

    ترانه هاي عربي -- Arabian-Musics - ReMOSitory

    Hope it helps. Bye for now
    Citlalli,
    Thanks for your help.

    But I can't see arabic fonts you send obove. Why? Is it because i don't use Arabic Windows ? But I have enabled arabic language support yesterday. So , now I can write with arabic letters.

    Abdullah Hasan.
  4. psetto727's Avatar

    psetto727 said:

    Default

    Larosa, whenever you get a chance!

    Nancy ajram-Meshtaga Leek



    Meshtaga Leek Shoog El Hoa Le Roo7y
    We7yat 3eneek Dabet Ana Roo7y
    Mn Zaman Meshtaga Ana Ashoofak
    Ya Zaman Erj3ly Bwsoofak
    Meshtaga Leek Shoog El Hoa Le Roo7y
    We7yat 3eneek Dabet Ana Roo7y
    Meshtaga Leek Shoog El Hoa Le Roo7y
    We7yat 3eneek Dabet Ana Roo7y
    Mn Zaman Meshtaga Ana Ashoofak
    Ya Zaman Erj3ly Bwsoofak
    Wel Sebab Bo3dak 7abeeby
    El Sebab Bo3dak 7abeeby
    7abeeby Bo3dak 7abeeby
    Wel Sebab Bo3dak 7abeeby
    Meshtaga Leek Shoog El Hoa Le Roo7y
    We7yat 3eneek Dabet Ana Roo7y
    Wel Sebab Bo3dak 7abeeby
    El Sebab Bo3dak 7abeeby
    El Sebab Bo3dak 7abeeby
    Wel Sebab Bo3dak 7abeeby
    Han 3alia Han 3alia
    We R2af 3ala 7aaly
    Leely Taal Leely Taal
    7obak Lahaf 7aaly
    Han 3alia Han 3alia
    We R2af 3ala 7aaly
    Leely Taal Leely Taal
    7obak Lahaf 7aaly
    El 3yoon El Sood
    Walhaana Welhaana
    Lel Hoaaya Galby
    3atshaana 3atshaana
    Wel Sebab Bo3dak 7abeeby
    El Sebab Bo3dak 7abeeby
    7abeeby Bo3dak 7abeeby
    Wel Sebab Bo3dak 7abeeby
    Ya Gomar Ya Gomar
    Sahrana Lel Ghaaly
    We Soorteaa Sooretaa
    Fe Galby We Baaly
    Ya Gomar Ya Gomar
    Sahrana Lel Ghaaly
    We Soorteaa Sooretaa
    Fe Galby We Baaly
    Mahma Saar Ma Ansa
    Ayaamak Ayaamak
    Wantezer Tarj3
    Gharamak Gharamak
    Wel Sebab Bo3dak 7abeeby
    El Sebab Bo3dak 7abeeby
    7abeeby Bo3dak 7abeeby
    Wel Sebab Bo3dak 7abeeby
    Lala Lai Lai La La
    Lala Lai Lai La La
    Lala Lai Lai La La
    Da Da Da Da Doooo
    Meshtaga Leek Shoog El Hoa Le Roo7y
    We7yat 3eneek Dabet Ana Roo7y
  5. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Wink hello

    @Sweet Blonde: You're welcome! Should you need more translations, just have a quick look here:

    The Best Arabic Lyrics Site - Golden Arabic Lyrics

    @Abdhasan: I've got no idea about technology! I have the German version of Windows and it allows me to see all the different characters ALMOST always (sometimes I don't understand a word, but that's a different story). I enabled my keyboard to write in Arabic fonts about one month ago. Anyway, don't worry about that site; I saw the Arabic alphabet and took it to be in Arabic, but Larosa has explained it's Farsi.

    Best greetings to both of you! Have a nice day!
    Last edited by citlalli; 09-07-2007 at 02:21 AM.
  6. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hi Psetto 727!

    I know your post was addressed to Larosa, but I have found a translation of your song.

    In case you want to see it, just click here:

    Meshtaa Leek Lyrics - Golden Arabic Lyrics

    Have a nice day!
  7. abdhasan said:

    Default

    Citlalli,
    Thanks again for the great lyrics site. I can see the arabic characters there and almost all in this site. But I don't know why I can't see ( may-be-colourfull ) Amani-Wein lyrics in this site for example. Or arabic characters site-address you sent to Larosa.

    Wassalam,
    Abdullah Hasan
  8. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i'm so sorry guys for being late i'm so busy these days we're going back to school
    but thanks to citlalli she's being very helpful
  9. psetto727's Avatar

    psetto727 said:

    Default

    Citlalli, thank you soooo much for that!! its an awesome website!!! and also thank you to larosa for all your help!!!
  10. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Wink hi

    You're welcome!

    Have a nice time!
  11. selmaaaa's Avatar

    selmaaaa said:

    Talking

    heey how is everybody, Im new here and I really love arabic music, can anybody translate for me Elissa-ahla donia, or show me to the translation , thanks I appreciate it .
  12. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hi Selma! Welcome to the forum. I also love Arabic music. You can go direct to Elissa's song by clicking here:

    Ahla Donia Lyrics - Golden Arabic Lyrics

    Have a nice time! see you around here...
  13. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    here you go

    ehtart ashki wala ahky wala abky men farhety
    i'm perplexed should i complain or speak or cry of my happiness

    men shoo'i lik ya habiby bad'i tkoon fi yoom men esmeti
    because of my passion for you ,my baby, i want you to be mine


    ehtart ashki wala ahky wala abky men farhety
    i'm perplexed should i complain or speak or cry of my happiness

    men shoo'i lik ya habiby bad'i tkoon fi yoom men esmeti
    because of my passion for you ,my baby, i want you to be mine

    ya ahla donia eshtaha fel kon behaloo
    you're the sweetest life i've ever lived in this universe
    fi inik layali ashe'taha awal ma malo
    there are nights in your eyes that i loved from the moment they melted

    kelmet ya omri oltaha lahzet lo'ana
    i said "my life" when we first met

    marafshi albi lama shafak eh garaloo
    i don't know what happened to my heart when he saw you

    tol omri khayef aheb washak zay kol ennas
    all my life i've been scared of loving like everybody else
    li ani mamlokshe fi hayati habet el ehsas
    cause i only have one piece of feelings in my life

    shoftak malakte kole shee fiya be sawany
    i saw you and you owned every thing in me in seconds
    almet albi ezzay yeheb w yaraf el ekhlas
    i taught my heart how to love and to know the loyalty

    ehtart ashki wala ahky wala abky men farhety
    i'm perplexed should i complain or speak or cry of my happiness
  14. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Red face Ya Larosa!

    Sorry Larosa, I didn't know you were working already on Elissa's song...

    See you later! Have a nice day!
  15. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    no it's ok my friend don't be sorry
  16. selmaaaa's Avatar

    selmaaaa said:

    Default

    thanks guys helped out a lot where are you from by the way?
  17. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i'm from tunisia
  18. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    and I'm from Mexico
  19. Oana-Mihaela said:

    Default

    Hello,can somebody help me with the translation of an arabian song,of Tamer Hosny-Ba3esh?Thank you
  20. miha's Avatar

    miha said:

    Default

    was translated:

    Tamer Hosny - Ba3eesh (I live / survive)

    http://www.allthelyrics.com/forum/264000-post443.html