Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    thanxs so much... Oriee..
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  2. noona said:

    Default

    [QUOTE=Zahra2008;497067]i receive this message... can you help me to translate it, arabic phonic and english translation, please?!

    كارلا وعربي طب ازاي
    مش مفهومه
    هو انتي من من انه بلد
    اصل انا فاكر انك اجنبيه مش عربيه

    here you go.. you might want to get someone to check though.. its in the egyption dialect...


    كارلا وعربي طب ازاي
    Karla w a'araby, tab wa izay?
    in english: Carla and english? ok how?


    مش مفهومه
    mush mafhoomah..
    its not understood/ hard to understand

    هو انتي من من انه بلد
    huwa inti men anu balad?
    you are from which country?

    اصل انا فاكر انك اجنبيه مش عربيه
    asl ana faker inik ajnabeya mush a'arbiya
    i thought you were foriegn, not arab.. (asl is is an expression which kinda means As i thought.. i think?)
  3. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    You're soo welcome AnyTime honestly
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  4. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    yeah.. noona, its egyptian accent coz my friend is from Cairo...

    can you also (Oriee or you) help me to translate this (female to male, egyptian accent )

    Im from México, dont get confuse...
    Im just learning your language
    Thanxs for add me as your friend
    We have some friends in common like XX and YY
    I cant read the arabic font, so I ask for help
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  5. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    Quote Originally Posted by noona View Post
    كارلا وعربي طب ازاي
    Karla w a'araby, tab wa izay?
    in english: Carla and english? ok how?
    just want to correct it :
    Carla and Arabic ?? how does it come ?? ......(it means that carla is not arabic name so how it does come to be a name of arabic girl)
  6. noona said:

    Default

    hmmm lets see...

    Im from México, dont get confuse...
    ana men el makseec, la ti5arbi6 not sure of the word in egyption dialect?!?!?! sorry hun..

    Im just learning your language
    ana 3am it3alim lugatkum bas


    Thanxs for add me as your friend
    shukran lithaftak leya ka sadeeq

    We have some friends in common like XX and YY
    i7na 3indna asdeqaa2 mushtrakeen, ka XX a YY

    not sure of egyption dialect though.. so0o0orrryy!!!
    ana men el makseec, la
  7. noona said:

    Default

    Quote Originally Posted by ams298 View Post
    just want to correct it :
    Carla and Arabic ?? how does it come ?? ......(it means that carla is not arabic name so how it does come to be a name of arabic girl)

    thanks 3eini.. hmm.. the egyption dialect can be really weird at times!!
  8. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post

    Im from México, dont get confuse...
    Im just learning your language
    Thanxs for add me as your friend
    We have some friends in common like XX and YY
    I cant read the arabic font, so I ask for help
    Im from México, dont get confuse... =
    ana min al-makseek , ma tit7ayarsh -- انا من المكسيك متتحيرش

    Im just learning your language =
    bas ana bat3alam el-logha bta3kom -- بس انا بتعلم اللغة بتاعتكم

    Thanxs for add me as your friend =
    shokran li2annak athaftni li qa2imat asdeqa2ak --- شكرا لانك اضفتني لقائمة اصدقائك

    We have some friends in common like XX and YY
    i7na 3indina asdeqa2 moshtaraka zay XX w YY --- XX و yy احنا عندنا اصدقاء مشتركة زي
  9. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    Quote Originally Posted by noona View Post
    thanks 3eini.. hmm.. the egyption dialect can be really weird at times!!
    ahhahahaha ... oh i like the egyptian dialect so much .. it just make you feel that you are an egyptian actor when you speak it
  10. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    ams.. shoukran kteer ya malaak... al-bint al-gameela




    noona... thanks also for your help
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  11. noona said:

    Default

    Quote Originally Posted by ams298 View Post
    ahhahahaha ... oh i like the egyptian dialect so much .. it just make you feel that you are an egyptian actor when you speak it
    i know.. i love watching the egyption movies andmuslalaat.. i can usually do a ood accent and understand it.. but translate strainght inot egyption.. hmm!!!!
  12. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    @zahra ; u r welcome anytime .. glad to help u hun ..

    @noona ; yes i watch them too , and i learned it from watching it tooo much since my childhood ... and believe me ,its very easy to translate to egyptian dialect ..just imagine yourself as an actress in an movie and try to say what you want to translate .. it will come by itself .. (but of course in case u watched the movies toooo much) like me ...hahaha
  13. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    you dont notice, that you miss a line?!!

    I cant read the arabic font, so I ask for help
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  14. noona said:

    Default

    ana maqdarshi aqra el3arabi, fa basa2l elnaas lilmusa3ada...
  15. noona said:

    Default

    i think thats right..
  16. noona said:

    Default

    and sorry for not writing it before. i thought it was just you saying that!!
  17. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by noona View Post
    and sorry for not writing it before. i thought it was just you saying that!!
    la tklak, mafeesh moshkela
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  18. noona said:

    Default

    amz298 : you are soo right.. imaginging you are an egyption actress works.. ezayuku ya jameelaat???
  19. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    hahaha noona... ana kwaeysa yakhty .. inti 3amla eh ? tab kwaeys awi ino el-tare2a di gabit natiga ma3aki ...
  20. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    another quick translation:

    ana mesh met7ayar
    ana mesta3'rab
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!