Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. Persiana's Avatar

    Persiana said:

    Default

    Daydream, thanks you.
    And by lebanese dialect its: I want - baddi ?
    I forgot: insit same as in lebanse dialect ?
  2. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by Persiana View Post
    Daydream, thanks you.
    And by lebanese dialect its: I want - baddi ?
    I forgot: insit same as in lebanse dialect ?
    Right!
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  3. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    How do i say in Leb: In ur eyes i'll see dreams coming true

    they are using turkish melody's/ music in alot of songs
  4. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    fe 3yoonak bashoof ela7lam betet7a2a2
    ?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
  5. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    Quote Originally Posted by najla View Post
    How do i say in Leb: In ur eyes i'll see dreams coming true

    they are using turkish melody's/ music in alot of songs
    well, thats called globalization, meaning , they steal our music and occupy every single TV channel with their silly soap operas ( like they did to some of our countries ) we get to steal their music and make our singers job easier and cheaper that way they don't have to buy any melody from anyone.
    ?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
  6. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by najla View Post
    How do i say in Leb: In ur eyes i'll see dreams coming true

    they are using turkish melody's/ music in alot of songs
    b3younak bshouf a7lami 3am yet7a2a2

    hinneh 3am yst3mlou kteer naghamat, w musi2a turkeye bel aghani
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  7. Jihan said:

    Default

    Hey everybody, I need help with a sentence in Arabic...it's a phrase from a diary of a poet:

    "How many words are in this book! They shall remind us! Oh, as if words could truly remind us."

    I don't know how to express "as if" in Arabic. Hopefully somebody can help me :-(
  8. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Jihan - how about the term "k2eno"

    Quote Originally Posted by Binturrahman View Post
    what is this means?

    اناما كنت اتوقع يحصل منك شي مثل هذا
    I never imagined something like this would come/happen from you
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  9. Binturrahman's Avatar

    Binturrahman said:

    Default

    how to say?

    am sorry but i cannot stand with the status written it hurts

    thanks
  10. Jihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    Jihan - how about the term "k2eno"

    do you mean كإنه? Cannot read k2eno...can't you write in arabic script?

    Thanks for the hint
  11. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    Thanks Daydream and Louie for ur help

    How do i say: U can take it back
    Im sure there is gossip about me and now they are having wrong thoughts about me.
    treatment

    ur treating me like im a stanger to u

    in leb plz thanks again
    Last edited by najla; 05-18-2009 at 12:11 PM.
  12. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    Quote Originally Posted by najla View Post
    Thanks Daydream and Louie for ur help

    How do i say: U can take it back
    Im sure there is gossip about me and now they are having wrong thoughts about me.
    treatment

    ur treating me like im a stanger to u

    in leb plz thanks again
    U can take it back- feek itraje3aha
    Im sure there is gossip about me and now they are having wrong thoughts about me. = ana mita2kdeh ino fe esha3at 3any ou hala2a a5adoo fekra ghalat 3any. ur treating me like im a stanger to u inta bet3amenly ka'eny ghareebeh
    ?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
  13. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    Quote Originally Posted by Binturrahman View Post
    what is لين means?
    its a girly name .
    ?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
  14. Binturrahman's Avatar

    Binturrahman said:

    Default

    Quote Originally Posted by LOUIE View Post
    its a girly name .
    but someone says like this لين الان

    btw louie how to say:

    i have a plan for u, when i come there u follow me back..

    thanks louie
  15. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    @ Binturrahman :
    لين الان = Khaleeji dialect which means til now ..

    i have a plan for u, when i come there u follow me back..
    -- ( In leb ) 3endi khette elak (m) , elik (f) , lama boosal hneyk etba3ni (m) , etb3ini (f) --
  16. selenity's Avatar

    selenity said:

    Default

    Can anybody help with this:

    da 7abiby w kol 7aga da masabsh f 2lby 7aga msh la2ya ana ay 7aga tewsef e7sasy beeh......lwa7dy tb w malooooo!!!!!

    Thanks.
    Onde estiver seu coração, ali também estará o seu tesouro.
  17. Binturrahman's Avatar

    Binturrahman said:

    Default

    how to say:

    pity u..
  18. amira7 said:

    Default

    pls help-me with the reply for Allah Hafiz!
    shukran
  19. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by selenity View Post
    Can anybody help with this:

    da 7abiby w kol 7aga da masabsh f 2lby 7aga msh la2ya ana ay 7aga tewsef e7sasy beeh......lwa7dy tb w malooooo!!!!!

    Thanks.
    he is my baby and my everything, he's left nothing more to be desired, I can't find any words to express my feelings for him... by myself and so what!!!
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  20. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by Binturrahman View Post
    how to say:

    pity u..
    bashfa2 3alaik/ 3alaiki
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥