http://www.youtube.com/watch?v=DL-mH...OWUWTbuAjOmHwS
ca someoe translait this song into english please ?
http://www.youtube.com/watch?v=DL-mH...OWUWTbuAjOmHwS
ca someoe translait this song into english please ?
هاي الناس يرادلهم كلوب مو واحد مثل كلبي انا مسكين
كلب واحد يبقه وياهم متعوب على هذا القهر يراد كلبين
عليهم مايحن كلبي بعد لا تبت منهم و من حبهم بعد لا
كلبي يموت وياهم بعد لا بس يومين بس يومين
عليهم ماغمض جفني ولا نام ثكيله وياهم تمر كل الايام
هذوله مو حبايب ذوله ظلام مايرحمون
عليهمن مايصب دمعي بعد يوم وانا الكل يوم من حبهم بعد يوم
اصيح بصوت ويلي انا مظلوم ميرحمون ميرحمون
عليهم بعد مااسل واتاني غير الضيم من حبهم شجاني
بعد ماريدهم مليت اني ميفيدون ميفيدون
هواي جربتهم وعرفتهم ولا فد يوم فادوني شفتهم
ينكر شلون اني عاشرتهم ميفيدون ميفيدون
عليهم مايحن كلبي بعد لا تبت منهم و من حبهم بعد لا
كلبي يموت وياهم بعد لا بس يومين بس يومين
english please ?
please!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Its important pleaseee someone translait into english me
it is iraqian dialect,it is so hard for me,i'll leave it to someone else ,sorry
cant you translait some of the others i recusted ? i dont know if they are iraqi diialect
Someone pleeeeaseeeee !!!
Anyone translait to english ?
can anyone help us please its been over a year and i am still wondering what this song means in english
هاي الناس يرادلهم كلوب مو واحد مثل كلبي انا مسكين
These people (referring to one person) need a number of hearts, not only one poor heart like mine
كلب واحد وياهم يبقه متعوب على هذا القهر يراد كلبين
if one heart stays with them it will tire out, upon such vanquish two hearts are needed
عليهم مايحن كلبي بعد لا تبت منهم و من حبهم بعد لا
My heart does not long for them, no more! I have felt repentance from them and their love, no more!
كلبي يموت وياهم بعد لا بس يومين بس يومين
my heart does not die with them anymore, two more days just two more days
عليهم ماغمض جفني ولا نام ثكيله وياهم تمر كل الايام
I do not close my eyes for them, nor do I sleep, with them the days moved heavily (time passed slowly)
هذوله مو حبايب ذوله ظلام مايرحمون
These are not loved ones, they are the oppressive who show no mercy
عليهمن مايصب دمعي بعد يوم وانا الكل يوم من حبهم بعد يوم
No more do my tears shed for them, and because of their love, every day I say just one more day
اصيح بصوت ويلي انا مظلوم ميرحمون ميرحمون
I cry out “Oh I have been treated unjustly”, they show no mercy, they show no mercy
عليهم بعد مااسل واتاني غير الضيم من حبهم شجاني
No more will I ask or care about them, I got nothing other than grief from their love
بعد ماريدهم مليت اني ميفيدون ميفيدون
I want them no more, I have grown bored of this, they are of no use, they are of no use
هواي جربتهم وعرفتهم ولا فد يوم فادوني شفتهم
I have tried them out, and got to know them, and never did I see the day come when they were of use to me
ينكر شلون اني عاشرتهم ميفيدون ميفيدون
They deny how I lived with them, they are of no use, they are of no use
عليهم مايحن كلبي بعد لا تبت منهم و من حبهم بعد لا
My heart does not long for them, no more! I have felt repentance from them and their love, no more!
كلبي يموت وياهم بعد لا بس يومين بس يومين
my heart does not die with them anymore, two more days just two more days
Omg so nice to see you Gole!!! You are the best translator here for Iraqi and Khaleegy songs. We missed you very much!
Oh thank you dear you are too sweet. Yes i was not active for a while, but im back =D