Do you accept old Yugoslav dinar? cos I have a ton of those.Any corrections would be greatly appreciated.
Bir sarısınla tanıştım// I met a blond
Kanatlı vardı melek sandım// There was/She had a wing, I thought (she was) an angel
Bir kaç gün gezindik sonra// A few days we walked around after
Bir kaç gün seviştik sorma// A few days we loved, don't ask (Don't ask how many days we loved?)
Anladım ki o kız// I understood that girl
Sahte sahte sarışın// Fake, fake blond
Sahte sahte sarışın
Aşk denilen şey yanılsama// (kind of confused but maybe...) Thing called love is an illusion
Bile bile kendini kandırma// Don't consciously deceive yourself
Sözler sahte sevgi sahte// Fake words, fake affection
Gerçeği nerde söyle// Where's the truth, tell (me)
Kahretsin bu lanet peşimde// Damn this curse following me
Sahte sahte sahte sarışın
Sahte sahte sahte sarışın
Saçların bir ağ örmüş takıldım// (Your/Her?) hair became a net/web, I got stuck
Lesson: Beware of bleached hair. It can only lead you down dangerous and painful roads.



Any corrections would be greatly appreciated.

For some reason I've always been shy about the phrase "make love" in English. And in the case of someone we just met, I don't think it's exactly accurate. But most of the other words I know for it are not appropriate for public use. 

Wow. I don't know what else to say.