Italian to English - Tutto L'amore Che Ho by Jovanotti

Thread: Italian to English - Tutto L'amore Che Ho by Jovanotti

Tags: None
  1. Sergio said:

    Default Italian to English - Tutto L'amore Che Ho by Jovanotti

    Ciao, I would really appreciate if someone could translate Jovanotti's new song "Tutto L'amore Che Ho" into English. Grazie Mile!!! :-)

    Tutto L'amore Che Ho by Jovanotti

    Le meraviglie in questa parte di universo,
    sembrano nate per incorniciarti il volto
    e se per caso dentro al caos ti avessi perso,
    avrei avvertito un forte senso di irrisolto.

    Un grande vuoto che mi avrebbe spinto oltre,
    fino al confine estremo delle mie speranze,
    ti avrei cercato come un cavaliere pazzo,
    avrei lottato contro il male e le sue istanze.

    I labirinti avrei percorso senza un filo,
    nutrendomi di ciò che il suolo avrebbe offerto
    e a ogni confine nuovo io avrei chiesto asilo,
    avrei rischiato la mia vita in mare aperto.

    [Chorus]:
    Considerando che l'amore non ha prezzo
    sono disposto a tutto per averne un po',
    considerando che l'amore non ha prezzo
    lo pagherò offrendo tutto l'amore,
    tutto l'amore che ho.

    Un prigioniero dentro al carcere infinito,
    mi sentirei se tu non fossi nel mio cuore,
    starei nascosto come molti dietro ad un dito
    a darla vinta ai venditori di dolore.

    E ho visto cose riservate ai sognatori,
    ed ho bevuto il succo amaro del disprezzo,
    ed ho commesso tutti gli atti miei più puri.

    Considerando che l'amore non ha prezzo...
    [Chorus]
    tutto l'amore che ho (x2)

    Senza di te sarebbe stato tutto vano,
    come una spada che trafigge un corpo morto,
    senza l'amore sarei solo un ciarlatano,
    come una barca che non esce mai dal porto.

    [Chorus]
    tutto l'amore che ho (x5)
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Tutto L'amore Che Ho by Jovanotti
    All the love I've got

    Le meraviglie in questa parte di universo,
    sembrano nate per incorniciarti il volto
    e se per caso dentro al caos ti avessi perso,
    avrei avvertito un forte senso di irrisolto.
    The wonders in this part of the universe
    seem made to contour your face,
    and if by any chance you would have gone lost in this chaos,
    I'd have felt a strong sense of indecisiveness


    Un grande vuoto che mi avrebbe spinto oltre,
    fino al confine estremo delle mie speranze,
    ti avrei cercato come un cavaliere pazzo,
    avrei lottato contro il male e le sue istanze.
    A huge vacuum which would have pushed me beyond,
    to the far end of my hopes,
    I'd have searched for you like an insane knight,
    I'd have fought against evil and its instances


    I labirinti avrei percorso senza un filo,
    nutrendomi di ciò che il suolo avrebbe offerto
    e a ogni confine nuovo io avrei chiesto asilo,
    avrei rischiato la mia vita in mare aperto.
    I'd have walked through the labyrinths without a thread,
    feeding myself on that which the soil offers,
    and at each new boundary, I'd have asked for shelter,
    I'd have risked my life on the open sea


    [Chorus]:
    Considerando che l'amore non ha prezzo
    sono disposto a tutto per averne un po',
    considerando che l'amore non ha prezzo
    lo pagherò offrendo tutto l'amore,
    tutto l'amore che ho.
    Considering that love has no price,
    I'm willing to do anything to obtain a bit of it,
    considering that love has no price,
    I'll pay for it giving all the love
    all the love I've got


    Un prigioniero dentro al carcere infinito,
    mi sentirei se tu non fossi nel mio cuore,
    starei nascosto come molti dietro ad un dito
    a darla vinta ai venditori di dolore.
    If you weren't in my heart,
    I'd feel like a prisoner in an endless prison,
    like many, I'd hide behind a finger,
    yielding before the vendors of pain


    E ho visto cose riservate ai sognatori,
    ed ho bevuto il succo amaro del disprezzo,
    ed ho commesso tutti gli atti miei più puri.
    And I've seen things reserved for dreamers,
    and I've drunk the bitter juice of scorn,
    and I've committed all my purest acts


    Considerando che l'amore non ha prezzo...
    [Chorus]
    tutto l'amore che ho (x2)

    Senza di te sarebbe stato tutto vano,
    come una spada che trafigge un corpo morto,
    senza l'amore sarei solo un ciarlatano,
    come una barca che non esce mai dal porto.
    Without you, it would all have been in vain,
    like a sword that pierces a dead body,
    without love I'd be only a charlatan,
    like a boat that never leaves the harbour


    [Chorus]
    tutto l'amore che ho (x5)
    All the love I've got
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.