vinicio caposela songs

Thread: vinicio caposela songs

Tags: None
  1. amaryn's Avatar

    amaryn said:

    Cool vinicio caposela songs

    Vinicio Caposela translation of two songs needed:

    i) Con Una Rosa

    2)Nella Pioggia


    MILLE GRAZIE AMICI, COME SEMPRE
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    CON UNA ROSA

    Con una rosa hai detto / with a rose, you said,
    vienimi a cercare / come looking for me
    tutta la sera io rester da sola / I'll be alone all night
    ed io per te, muoio per te/ and i for thee, I die for thee
    con una rosa sono venuto a te /with a rose I came to you

    bianca come le nuvole di lontano / white as the distant clouds
    come una notte amara passata invano /like a bitter night, spent waiting in vain
    come la schiuma che sopra il mare spuma / as the foam that foams over the sea
    bianca non la rosa che porto a te / white is not the rose i bring to thee

    gialla come la febbre che mi consuma /yellow as the fever consuming me
    come il liquore che strega le parole / as the liquor that bewitches the words
    come il veleno che stilla dal tuo seno / like the poison trickling from your breast
    gialla non la rosa che porto a te / yellow is not the rose I bring thee

    sospirano le rose nell'aria spirano / the roses sigh, in the air they pass away
    petalo a petalo mostrano il color / petal by petal they show the colour
    ma il fiore che da solo cresce nel rovo / but the blossom which grows alone in the briars
    rosso non l'amore / red is not love
    bianco non il dolore / white is not woe
    il fiore solo il dono che porto a te / the rose is not my only gift for you

    rosa come un romanzo di poca cosa / pink as a cheap romance
    come la resa che affiora sopra al viso / like the resignation emerging on the face
    come l'attesa che sulle labbra pesa / like the waiting which weights on the lips
    rosa non la rosa che porto a te / pink is not the rose i bring for thee

    come la porpora che infiamma il mattino / like the crimson setting the morning ablaze
    come la lama che scalda il tuo cuscino / like the blade warming your pillow
    come la spina che al cuore si avvicina / like the thorn moving closer to your heart
    rossa cos la rosa che porto a te / red is the rose i bring thee

    lacrime di cristallo l'hanno bagnata / crystal tears moistened it
    lacrime e vino versate nel cammino / tears and wine shed along the road
    goccia su goccia, perdute nella pioggia / drop by drop lost in the rain
    goccia su goccia le hanno asciugato il cuor / drop by drop have dried its heart

    portami allora portami il pi bel fiore / then take me the most lovely flower
    quello che duri pi dell'amor per s / the one which will last longer than love
    il fiore che da solo non specchia il rovo / the flower that alone doesn't mirror the briars
    perfetto dal dolore / perfect because of sorrow
    perfetto dal suo cuore / perfect because of its heart
    perfetto dal dono che fa di s/ perfect because of the way it gifts itself
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Sulla pe, sulla pe, sulla pelle e su noi/ on the skin and on us
    cadono perle stasera / tonight pearls are falling
    le insegne dipingono amanti / the neon signs paint lovers
    dai vetri rigati al vapore / from the steamed glasses

    nella pio,nella pio , nella pioggia che c' / under this falling rain
    i cani non trovan padroni / the dogs can't find any master
    e suona l'orchestra a gettoni / and the coin-operated orchestra plays
    e i cinesi non chiudono mai / and the chineses never close (their shops)

    nascosti nella sera / hidden in the night
    partono treni a ogni ora/ trains leave every hour
    partono ma non partiamo noi / they leave but we don't
    un disco d'inchiostro e di cera / it's a record made of ink and wax
    la strada e i solchi li suonan le suola/ and the soles play the street and the tracks

    camminando, camminando / walking and walking
    cade la pioggia.. / the rain falls down
    la pianola, la pianola / the pianola
    spazza la sera / sweeps the night
    gli ombrelli sbocciano agli angoli / umbrellas pop up at the corners

    nella pio,nella pio , nella pioggia che c' / under this falling rain
    le rose non seguono i guanti/ roses don't follow gloves
    ritornano a mazzi ambulanti / they go back in walking bunches
    dov' che dormono i tram / where the trams sleep

    questa pio,questa pio. questa pioggia per noi/ this rain is for us
    e brilla di ferro e binari / and it shines with iron and rails
    ritaglian le stoffe e le ore / they carve out cloths and hours
    le lancette dei grandi orologi / the big watches' hands

    nascosti nella sera / hidden in the night
    partono treni a ogni ora/ trains leave every hour
    partono ma non partiamo noi / they leave but we don't
    gli ombrelli sbocciano agli angoli / umbrellas pop up at the corners
    e appesi voliamo anche noi / and hanging we fly too

    gira, gira, gira la pioggia/ the rain goes on
    la pianola, la pianola / the pianola
    spazza la sera / sweeps the night
    piccolo piccolo il cielo / the sky is so small
    e grande pi per noi/ and big for us
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"