Señorita Capullo,
¿acepta usted por esposo al señor Sorullo?
Miss Capullo,
do you accept Mr. Sorullo as your husband?


¡Ay sí, acepto!
Oh, yes, I do!

Señor Sorullo,
¿acepta usted por esposa a la señorita Capullo?
Mr. Sorullo,
do you accept Miss Capullo as your wife?


¡Sí, acepto!
Yes, I do!

Habia una vez en mi pueblo un matrimonio
rubio como la mantequilla,
yo puedo dar mi fe y mi testimonio
que lo que digo no es ninguna mentirilla
Once upon a time, there was a marriage in my village,
(they were) blond as butter,
I can give my word and testify
that what I'm saying is not a lie


Del matrimonio nacieron nueve hijos,
ocho salieron rubiecitos,
yo lo vi, a mi nadie me lo dijo,
que el noveno resultó ser bien negrito
This marriage had nine children,
eight of them blond,
I saw it, nobody told me it,
that the ninth child turned out to be very dark


El marido soportó por muchos años
pero a la larga el silencio le hizo daño,
y decidio confesar a su mujer;
así lo hizo y ahora ustedes van a ver.
The husband kept quiet for many years,
but on the long run, the silence harmed him,
so he decided to interrogate his wife;
he did it and now you're going to see (what happened):


Oye Capullo, a todos los quiero igual
Oye Capullo, a todos los quiero igual
todos son angelitos, y los llevo aqui en el alma
pero hablemos del negrito, sin perder la calma
Hey Capullo, I love them all the same
Hey Capullo, I love them all the same,
they are all angels and I carry them within my soul,
but let us talk about the little black one, whithout losing our temper


"Dime Capullo, ¿es hijo mio el negrito?
dime Capullo, ¿es hijo mio el negrito?"
"Tell me Capullo, is the little black child my son?
"tell me Capullo, is the little black child my son?"


Y ella le contestó, y ella le contestó:
"oye Sorullo, el negrito es el unico tuyo,
oye Sorullo, el negrito es el unico tuyo."
And she answered him, and she answered him:
"Hey Sorullo, the little black one is the only child of yours,
hey Sorullo, the little black one is the only child of yours!"


"¡¿Cómo va a ser?!"
"How can that be?!"

Oye Capullo, a todos los quiero igual
Oye Capullo, a todos los quiero igual
todos son angelitos, y los llevo aqui en el alma
pero hablemos del negrito, oye, sin perder la calma

"Dime Capullo, ¿es hijo mio el negrito?
dime Capullo, ¿es hijo mio el negrito?"

Y ella le contestó, y ella le contestó:
"oye Sorullo, el negrito es el unico tuyo,
oye Sorullo, el negrito es el unico tuyo."

"¡¿Cómo va a ser?!"

Y aqui la bomba explotó, el matrimonio acabó,
ella se fue con los ocho y él con el negro cargó
ella se fue con los ocho y él con el negro cargó.
And thus the bomb went off, the marriage came to an end,
she left with the eight children and he kept the black baby,
she left with the eight children and he kept the black baby