Hi!
Could you Czech people translate two songs I have to English? I'd also like their song names (Poslední Cesta and Trnový Labyrint) translated to English. I'd also appreciate if you would translate the album title (Zrcadlení Melancholie) and the band name (if the band name Trist means anything in Czech). Thanks for any help!
Poslední Cesta:
Temnými ulièkami deštné
Olomouce,
nad horizontem perutì sebevražedných andìlù,
ztracen v slzách nebes,
ztracen v beznadìji poslední cesty,
na konci nás èeka vykoupení,
Temnota je mým sluncem!
Jen jít za svým sluncem!
Skrze pohøebištì mrtvé víly,
bøitvou si drásám telo,
moje krev patøí andìlùm...
Já nemùžu pøestat,
jen dále,
vice krve,
jen tak dále,
topit se ve své krui!
Trnový Labyrint:
Bolest,
žal,
zapomnìní,
temnota,
snìni,
krev,
beznadìj,
Samota,
noc,
mìsto,
zvony,
mlhové pole,
nicota,
perutì...
Tags:
None
-
Trist - Poslední Cesta and Trnový Labyrint [To ENG]
-
Poslední Cesta: - last journey (we call dying this way sometimes)
Temnými uličkami deštné
Olomouce, - through dark streets of rainy Olomouc (city)
nad horizontem perutě sebevražedných andělů, - above the horizon of suicidal angels sail
ztracen v slzách nebes, - lost in the tears of heaven (or sky - than it would mean rain)
ztracen v beznaději poslední cesty, - lost in the despair of the last journey
na konci nás čeka vykoupení, - salvation is waiting in the end
Temnota je mým sluncem! - darkness is my sun
Jen jít za svým sluncem! - just let's go for my sun
Skrze pohřebiště mrtvé víly, - through necropolis of dead fairy
břitvou si drásám tělo, - i am lacerating my body with a razor
moje krev patří andělům... - my blood belongs to angels
Já nemůžu přestat, - a can not stop
jen dále, - furthermore
více krve, - more blood
jen tak dále, furthermore this way
topit se ve své krvi! - to dive in my own blood -
Trnový Labyrint: thorn labyrinth
Bolest, - pain
žal, - grief
zapomnění, - oblivion
temnota, - darkness
sněni, - dreaming
krev, - blood
beznaděj, - despair
Samota, - loneliness
noc, - night
město, - town (city)
zvony, - bells
mlhové pole, - mist field
nicota, - nihility
perutě... - sails
i don't know about Trist. tristní means sad
zrcadlení melancholie - reflection of melancholy