Hi,
Can someone please help with the English translation of this song.
Many thanks
Negahi Mikoni Maro
Mage Ashegh Nadidi To
Ya Shayad Didi O Rosvatarin Ashegh Nadidi To
Ya Ma Majnoonimo Khoone Kharabi Alami Dare
Ya Eshghet Moonde O Dast Az Sare Ma Bar Nemidare
Khodayish Farghi Ham Engar Nadare
Ya Age Dare Dele Rosvaye Ma Band Karde O Bazam Gereftare
Elahi Delkhoshi Bashe Panahet
Golaye Razeghi Tanpooshe Rahet
Elahi Khosh Khabar Bashe Ghanari
Bekhoon Ta Khoroos Khoon Cheshm Be Rahet
Safaye Didanet Ey Ghesseye Noor
Mano Ba Khodet Bebar Ta Akhare Door
Golaye Pirhanet Yas O Aghaghi
Bemoonam Montazer Ta Ghesse Baghi
Tags:
None
-
Siavash Ghomeyshi - Rosvatarin Ashegh
Last edited by AfgPrincess; 02-02-2011 at 06:59 PM.
-
Can someone pleaseeeeee help translate this song... I really need it asap..
Thank you!! -
Siavash Ghomeyshi - Rosvatarin Ashegh
You look at me in such a way
Haven't you ever seen a lover?
or you might have, but you haven't seen the most ashamed lover
or i am crazy and misery has a feeling
or your love has remained and wouldn't leave me alone
Though it doesn't seem to make any difference actually
or if it makes, my ashamed heart has stuck (to you) and is obsessed again
I hope happiness will be your shelter
(and) your path will be covered with Jasmines
I hope the Canary will bring good news
(and) will sing till dawn waiting for you
The pleasure of seeing you the story of light
Take me with you to the end of the distance
There are Jasmine and Acacia flowers on your dress
I will be waiting (for you) as long as the story goes onLast edited by cametaa; 02-17-2011 at 02:36 PM.
-
Thank you so much!!!!!!!
Much appreciated x