Nilüfer Akbal - Dilo Yeman (Turkish & Kurdish > English)

Thread: Nilüfer Akbal - Dilo Yeman (Turkish & Kurdish > English)

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Question Nilüfer Akbal - Dilo Yeman (Turkish & Kurdish > English)

    I'm so in love with her! Thanks to ARME for mentioning her name. Anyone here who can translate the Kurdish and maybe even the Turkish part?

    Nilüfer Akbal - Dilo Yeman (Koçgiri) (Erê dilo yeman):
    (?Gotin: Elîşêr; Muzîk: Aşik Fezaî; album: Miro (1995) )



    Koçgiri başladı harba
    Sesi gitti şarka garba
    iki ordu asker geldi
    Dayanamadı bu darba

    Refr.:
    Erê dilo yeman yeman
    Çiyan girto berf û dûman
    Mera bişîn şahê merdan
    Ew dermanê hemû derdan

    Ovacığın aşireti
    Zapteyledi memleketi
    Geriden imdat gelmedi
    Hozat çekmedi gayreti

    Refr.

    İkrar verenler elmaya
    Zülfikarı murtezaya
    Geriden teller çektiler
    Biz uymayız eşkiyaya

    Refr.

    Last edited by Sofijski Mozart; 03-21-2011 at 12:50 AM.
     
  2. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Thumbs up

    net so schlecht ein Lied, Sofijski
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
     
  3. Sofijski Mozart said:

    Default

    Quote Originally Posted by feuersteve View Post
    net so schlecht ein Lied, Sofijski
    Es freut mich sehr, wenn dir diese Musik gefällt, feuersteve Viele der Texte meiner geliebten Aleviten- und Kurdenmusik sind sehr politisch. Es ist nicht immer leicht sie hier zu posten, ohne jemanden damit zu verletzen. Aber die Musik ist für mich unglaublich anrührend.